プロフィール
oni_oni
英語アドバイザー
日本
役に立った数 :0
回答数 :100
質問数 :0
英語系資格
TOEIC865点
海外渡航歴
自己紹介
9年間メーカーの海外営業部と物流部にてメールや文書を処理する事務仕事をしております。
「線路沿い」は上記のように表現します。 線路という英語は railroad やrailway がありますが、trackだけでも線路という意味で通じます。 ちなみにrailway はイギリス英語でよく使われます。 例文 Please avoid along the railway track. 線路沿いは避けてください。 I don’t want to live near the railroad track. 線路の近くには住みたくありません。 I live right next to railway. 私は線路の真横に住んでいます。 We walked along the railway track. 私達は、線路沿いに歩いた。 参考になれは嬉しいです!
「異様な雰囲気」は上記のように表現します。 Strange 異様な 例文 A strange sight greeted my eyes. 異様な光景が目に留まった。 Atmosphere 雰囲気 例文 This place has a great atmosphere. この場所は素敵な雰囲気がありますね。 雰囲気という英語には他にも ambience vibe という表現があります。 ambience はそのもの自体の雰囲気のこと、まだ自分が経験していないことを説明したい時に使います。 vibeはかなりカジュアルな印象の表現です。 The restaurant has a great vibe! そのレストランは素敵な雰囲気なの!
1. To play dumb シラを切る。 何も知らないふりをしていること。 dumbは「頭の悪い」「間抜けな」という意味ですので、Play dumbで間抜けなふりをする🟰とぼける という英語になります。 Don’t play dumb! しらばっくれるな! 2. To play innocent 無実を装う。 Innocent は「無実の」「無垢な」 (Pureと同じようなニュアンスでも使われます) Don’t play innocent with me! I know you stole my watch. しらばっくれないでよ!私の時計を盗んだの知ってるんだから。 参考になれば嬉しいです!
1. A free gift 無料でもらえるおまけ全般を幅広く表現する英語です。 無料の試供品の場合は、free sampleといいます。 Here is a free gift for you. おまけをどうぞ。 2. A prize 厳密には「景品」という意味の英語ですが、ペットボトルを買うと付いてくるようなおまけのことをprizeと言います。 This is a prize I got last week. これは先週手に入れたおまけなんだ。 3.Freebie 買い物をした際にお店の人がおまけをつけてくれる時にはfreebieといいます。上述のfree giftとほぼ同じ意味ですが、free giftよりもカジュアルな表現(スラング)です。客側はfreebie、店側はfree giftと呼ぶ感覚です。 This is just a freebie from that store. これはあのお店からおまけでもらったものよ。 参考になれば嬉しいです!
「今我々は過渡期ですので。」は上記のように表現します。 Transition period:過渡期 「通過、以降」という意味の英語transitと「期間、時代」という意味の英語periodを組み合わせて表現することができます。 例文 Since we are in transition, we would like you to be little more patient until you can see the results. 我々は過渡期なので、結果か見えるようになるまでもうしばらくお待ちいただければ幸いです。 We are now in transition period as our company have just changed the regulations. 社内規定が変わったばかりですので、私たちは今過渡期なのです。 参考になれば嬉しいです!