プロフィール

英語系資格

TOEIC 910点

海外渡航歴

自己紹介

【経歴】
*学習院大学法学部政治学科 卒業
*1994年から1997年まで東京電力株式会社
*1999年から渡米。毎日新聞社ニューヨーク支局で国際連合担当。その後、コロンビア大学入学。経済学学士号取得後、2006年帰国。
*2006年からweb制作会社で翻訳業務担当。2007年に戦略系コンサルティングファームに移り、海外営業、翻訳業務を担当。
*2009年より個人投資家として活動開始。現在に至る。

0 1
nt164nobu

nt164nobuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. This is blissful time after work. これが仕事終わりの至福の時間。 blissful は「至福の、この上なく幸福な」という意味を表します。「至福、無上の幸福」を表す名詞 bliss の形容詞です。決して我を忘れているような状態ではなく、心の平静を保った精神的喜びの状態を表します。after work で「仕事の後、仕事終わりに」という意味になります。 Having a glass of beer after work is a blissful time. 仕事終わりに1杯のビールを飲むのは至福の時間だ。 2. It's happy moment after work. これぞ仕事終わりの至福の時間。 happy moment で「最高の瞬間、至福の一時」となります。blissful はやや文語的な表現です。日常的に「至福の時間」を表現したい場合、happy を使うのがより自然です。 3. I'm in seventh heaven after work. 仕事終わりの至福の状態だ。 seventh heaven は「至福の状態」を表します。be in seventh heaven の形でよく使われ、「人が至福の状態にある」という意味になります。カジュアルな表現です。

続きを読む

0 2
nt164nobu

nt164nobuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. reflect: 織り込み済み reflect のもともとの意味は「物が光りなどを反射する」ですが、そこから派生して、「~を映す、反映する、織り込む」という意味で使われるようになりました。 Stock prices have already reflected the result of an election. 株価は選挙の結果をすでに織り込み済みだった。 have already reflected で現在完了形となり、「すでに織り込み済みだった」と完了・結果の意味を表しています。stock price で「株価」、already は副詞で「すでに」、the result of an election で「選挙結果」の意味になります。 2. price: 織り込む price は名詞の「価格」という意味でよく使われますが、ここでは動詞として、「値段をつける」という意味になります。 Stock markets have already priced the result of an election. 株式市場はすでに選挙結果を織り込み済みだ。 priced the result of an election で、「選挙結果の値段をつけた」、つまり「織り込み済み」の意味となります。

続きを読む

0 1
nt164nobu

nt164nobuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. current situation: 時局 current は「現在の」という意味の形容詞、situation は「状況」を表す名詞です。 Current situation faced a critical phase. 重大な時局に直面した。 face は、「~に直面する」という動詞で、ここでは a critical phase 「重大な局面」を目的語にとっています。critical はもともと「批評の」、「批判的な」という意味ですが、ここでは、「重大な」という意味で使われています。 2. current affairs: 時局 affair は「出来事」「事件」を表す名詞です。current affairs で「時事問題」、「現代情勢」といった意味にもなります。 Current affairs were at a turning point. 時局は重大な岐路に立っていた。 turning point: 重大な変更が起こる岐路、転換点

続きを読む

0 1
nt164nobu

nt164nobuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. attack: 襲撃、襲撃事件 「襲撃」、「襲撃事件」を表す最も一般的な単語は attack です。「暴力を使って意図的に個人を攻撃する行為」というニァアンスです。an attack on ~ で、「~に対する襲撃」となります。 A: What is the most impressive event in this year? 今年一番印象に残った事件は何か? B: That is an attack on the Prime Minister. 首相の襲撃事件かな。 prime minister: 総理大臣、首相 2. assault: 襲撃、襲撃事件 assault も「襲撃」、「襲撃事件」を表します。attack と同じ意味ですが、「犯罪行為」というニュアンスが含まれます。 An assault on Capitol Hill took place on January 6. アメリカの国会議事堂襲撃事件は1月6日に起こった。 Capitol Hill は「アメリカの国会議事堂」、take place は「~が起こる」という意味の熟語です。

続きを読む

0 0
nt164nobu

nt164nobuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. Oh my gosh! It's raining cats and dogs! うわぁ!土砂降り!大変! 「Oh my gosh. 」、「Oh my goodness. 」、「Oh my god. 」はいずれも、信じられないことが起こったときに驚きを表す表現で、日常的にも本当によく使われます。この中で、一番馴染みがあるのは 「Oh my god. 」 だと思いますが、godという言葉が宗教的なため、使用するときには注意が必要です。「Oh my gosh. 」や「Oh my goodness.」は 宗教的な意味もない、安心して使える言葉です。It 's raining cats and dogs は、「土砂降りだ」という意味の慣用表現です。 2. No way! It's pouring rain! うわぁ、まじで、土砂降り!大変! 「No way. 」 も信じられないことが起きた時に驚きを表す表現で、「まじで」というニュアンスが当てはまります。pouring rain は「土砂降り」という意味になります。 3. Unbelievable! It's raining buckets! 信じられない。バケツの水をひっくり返したような土砂降りだ。 Unbelievable も、信じられないことが起きた時の驚きを表す表現で、文字通り「信じられない」と訳します。It's raining bucketは、「バケツの水をひっくり返したような大雨」という慣用表現です。

続きを読む