Nagumo Misa

Nagumo Misaさん

2024/08/28 00:00

時局 を英語で教えて!

世界の情勢が重大なターニングポイントに入ることを指す時に「重大な時局に直面した」と言いますが、これは英語で何というのですか?

0 5
nt164nobu

nt164nobuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/09/23 08:33

回答

・current situation
・current affairs

1. current situation: 時局

current は「現在の」という意味の形容詞、situation は「状況」を表す名詞です。

Current situation faced a critical phase.
重大な時局に直面した。

face は、「~に直面する」という動詞で、ここでは a critical phase 「重大な局面」を目的語にとっています。critical はもともと「批評の」、「批判的な」という意味ですが、ここでは、「重大な」という意味で使われています。

2. current affairs: 時局

affair は「出来事」「事件」を表す名詞です。current affairs で「時事問題」、「現代情勢」といった意味にもなります。

Current affairs were at a turning point.
時局は重大な岐路に立っていた。

turning point: 重大な変更が起こる岐路、転換点

役に立った
PV5
シェア
ポスト