プロフィール
nt164nobu
英語アドバイザー
日本
役に立った数 :0
回答数 :108
質問数 :0
英語系資格
TOEIC 910点
海外渡航歴
自己紹介
【経歴】
*学習院大学法学部政治学科 卒業
*1994年から1997年まで東京電力株式会社
*1999年から渡米。毎日新聞社ニューヨーク支局で国際連合担当。その後、コロンビア大学入学。経済学学士号取得後、2006年帰国。
*2006年からweb制作会社で翻訳業務担当。2007年に戦略系コンサルティングファームに移り、海外営業、翻訳業務を担当。
*2009年より個人投資家として活動開始。現在に至る。
1. a long trunk and short legs trunkは「 胴体 」で、 体の中の頭、足、腕を除いた部分を表し、通常は単数形で用いられます。legは「足」です。 Their long trunk and short legs are lovely. 胴長短足の体がかわいい。 lovely は「かわいい」という意味の形容詞で、動物や赤ちゃんなどのかわいらしさを表現するときに使います。 2. long-bodied and short-legged long-bodied「胴長だ」とshort-legged「短足だ」という二つの形容詞をandでつないだ表現です。 Dachshund is long-bodied and short-legged. ダックスフンドは短足胴長だ。 3. a long torso and short legs torsoは「トルソー(胴体だけの彫像)」が元々の意味ですが、そこから派生して、「胴体」も意味するようになりました。主に「人間の胴体」表す時に使われます。 Many Japanese people have a long torso and short legs. 日本人の多くは胴長短足だ。
The value of my asset decreased because of inflation. インフレのため私の資産は目減りした。 資産などの価値が「目減りする」というときは、decrease を使います。例文は、The value of my asset「私の資産価格」が主語、decrease が自動詞、because of inflation「インフレが原因で」が副詞句として動詞 decrease を修飾しています。 The value of my asset declined because of inflation. インフレで私の資産は目減りした。 decline は「断る」、「衰える」などの意味の動詞ですが、「目減りする」、「価値が低下する」という意味もあります。 My asset fell in value due to inflation. 私の資産は、インフレで目減りした。 fall は「落ちる」、「落下する」という意味の動詞ですが、「目減りする」、「価格・価値が下がる」という意味もあります。例文中の fell は fall の過去形です。My asset 「私の資産」が主語、fell が動詞、in value「価値において」と due to inflation「インフレのために」の両方が、副詞句として動詞の fell を修飾しています。
I want to buy wet masks. 濡れマスクを買いたいです。 wet maskで「濡れマスク」という意味です。wet は「濡れた」という意味の形容詞で、名詞の mask を修飾しています。 I want to buy moist masks because my mouth gets dry when I sleep. 寝ているときに口が渇くので、濡れマスクを買いたいです。 moist mask も「濡れマスク」という意味になります。 moist は「ほどよく湿った」というポジティブなニュアンスを伝えます。 一方、不快感を表すネガティブなニュアンスを伝える単語には humid があります。 例)It is really humid today. 今日は本当に湿気がひどく不快だ。 humid「(不快なほど)湿気が多い」