kawanaka

kawanakaさん

2024/08/28 00:00

目減り を英語で教えて!

インフレの影響を受けたので「資産の価値が目減りした」と言いたいです。

0 5
nt164nobu

nt164nobuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/09/16 14:16

回答

・decrease
・decline
・fall

The value of my asset decreased because of inflation.
インフレのため私の資産は目減りした。

資産などの価値が「目減りする」というときは、decrease を使います。例文は、The value of my asset「私の資産価格」が主語、decrease が自動詞、because of inflation「インフレが原因で」が副詞句として動詞 decrease を修飾しています。

The value of my asset declined because of inflation.
インフレで私の資産は目減りした。

decline は「断る」、「衰える」などの意味の動詞ですが、「目減りする」、「価値が低下する」という意味もあります。

My asset fell in value due to inflation.
私の資産は、インフレで目減りした。

fall は「落ちる」、「落下する」という意味の動詞ですが、「目減りする」、「価格・価値が下がる」という意味もあります。例文中の fell は fall の過去形です。My asset 「私の資産」が主語、fell が動詞、in value「価値において」と due to inflation「インフレのために」の両方が、副詞句として動詞の fell を修飾しています。
 

役に立った
PV5
シェア
ポスト