プロフィール
mmisaki88
英語アドバイザー
日本
役に立った数 :0
回答数 :209
質問数 :0
英語系資格
高等学校教諭一種免許(英語)取得
海外渡航歴
自己紹介
I graduated from Doshisha University, Department of English.
Now I work as a translator of English and will correspond flexibly to English translation.
I have acquired a high school teacher's license (English).
As a translation coordinator, I have work experience at a company of "interpreter, translator".
Thank you for your consideration.
I sincerely appreciate you.
Please let me know, if there is anything I can do for you.
Best regards
物事をあまり深く追求せず、ふわふわ浅い考え方や知識しかないといった意味を英語で表現してみましょう。 superficial knowledge、little knowledgeで知識が浅い(浅はかな知識)です。 superficial: 表面的な、うわべだけの You need to put in effort because you're lacking knowledge. あなたは知識が不足しているので、努力が必要です。 「Lacking knowledge」は「知識が不足している」という意味で、特定のトピックやスキルについての理解や情報が十分でない状況を指します。 例えば、新しい仕事を始めたばかりで、その業界の知識がまだ足りない場合や、特定の科目での学習が遅れている学生などに使えます。また、議論や討論で相手の意見を理解したり反論したりするための知識が不十分なときにも使われます。 You seem not well-informed on this topic, so you might need to put in more effort to understand it. このトピックについては、あなたは十分に情報を持っていないようだから、理解するためにもっと努力が必要かもしれません。
Free will 自由意志 free will: 自由意志 人間は、運命や神の意志に束縛されないで、自らの意志で思考や行動ができるとする説。 何からも影響(指図や制約)を受けずに、「何かを成そうとする気持ちや考え」を自由に生み出す能力がある、とする仮説である。 concept of free will 自由意志という概念 associate with free will 自由意志と関連付ける He did it of his own free will. それは彼が自分の自由意志でしたことだ freedom of the will 意志の自由 a freewill offering 自由意志の提供 of one's (own) free will 自由意志で, 自ら進んで He has left of his own free will. 彼は自由意志で止めたのだ
「待ち合わせ」という言葉は「事前に時間や場所を指定して会う」という意味を持っていますから、meet up というフレーズは「待ち合わせ」を表現するのにぴったりといえます。 例 I'm meeting up with a friend. 友達と待ち合わせしています。 I'm meeting up :待ち合わせをしています with a friend:友達と 例 I was meeting up with him yesterday for a date. 昨日、デートのため彼と待ち合わせしていました。 I'm meeting someone. 誰かと待ち合わせです。 I'm waiting for someone. 誰かと待ち合わせです。 I have an arrangement to meet someone. 誰かと待ち合わせです。 meet の意味を確認すると、次のように記載されています。 1. SEE SOMEBODY AT AN ARRANGED PLACE(事前に決めた場所で誰かに会う) 2. SEE SOMEBODY BY CHANCE(偶然誰かに会う) 3. SEE SOMEBODY FOR THE FIRST TIME(誰かに初めて出会う)
「ここは図書館だから静かに!」は上記のように表現します。 This is a library.:ここは図書館です。 Please be quiet. :静かにしてください。 Be humble. 謙虚になりなさい。 I'm always modest. I always want to be modest my word and actions. 私は常に謙虚でいたい。という意味です。 to be modestで「謙虚な状態を保つ」という意味がありますので、状況によりますが、ウケねらいでもいけますし、真剣にいう時にも使えます。 例文 You are supposed to be quiet in this area. ここでは静かにするきまりになっています。 You are bothering other people. 他の人の御迷惑ですよ。 Please be silent. This is a library, everyone has to be quiet. 静かにしてください。ここは図書館です。みんな静かにするところです。 Would you mind being quiet? Could you be a bit quieter please? 静かにしていただけませんか。 Would you mind -ing? ~していただけませんか? とても丁寧な依頼する表現で、おすすめです。 お役に立てれば幸いです。
「星を眺める」は上記のように表現します。 star は「星」、gaze は「眺める」「興味があってじっと見る」という意味です。 「星を観察すること」は stargazing といいます。これは書き言葉でも話し言葉でも使われます。 「星を観察する人」のことはstargazer といいます。 I'm gazing at the stars. 星を眺めているよ。 例文 We drove to top of the mountain, laid on the hood of the car, and star gazed. 車で山の上まで行き、車のボンネットに寝そべって星空を眺めた。 He loves watching the stars. 彼は天体観測が大好きです。 Stargazing is becoming popular these days. 天体観測は最近人気です。 I like stargazing whenever I am out of the city. 街を出るといつも天体観測を楽しみます。 お役に立てれば幸いです。