プロフィール

英語系資格

高等学校教諭一種免許(英語)取得

海外渡航歴

自己紹介

I graduated from Doshisha University, Department of English.
Now I work as a translator of English and will correspond flexibly to English translation.
I have acquired a high school teacher's license (English).
As a translation coordinator, I have work experience at a company of "interpreter, translator".
Thank you for your consideration.
I sincerely appreciate you.
Please let me know, if there is anything I can do for you.
Best regards

0 141
mmisaki88

mmisaki88さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Resilient skin この表現は、肌が弾力やハリを持っていることを指します。 言い換えると、「ハリのある肌」の意味です。 She has resilient skin. (彼女は弾力のある肌を持っています) Smooth-textured skin これは、「細かい肌のキメ」や「滑らかな肌質」を示しています。 She has a smooth-textured skin. (彼女はきめ細かい肌質をしています) また、肌が「シミがない」状態を表現するときは、"spot free" という表現が使えます。 Her skin is spot free. (彼女の肌はシミが一つもありません) 他にも肌について表現する英語の単語、フレーズがあります。 例えば、glowing(光を放つ), luminous(明るく輝きを放つ), radiant(光り輝いている), touchable(触れたくなる感じの)などです。

続きを読む

0 91
mmisaki88

mmisaki88さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

waistline, curves くびれ (例文) I'm on a diet and I want to get a slimmer waist. ダイエット中なので、「くびれができるようになりたい」 curveとは曲線のことですが、これで女性のくびれラインを指します。 Summer is just around the corner, and it's time to work out to get curves. 夏がもうすぐそこにやってきたので、くびれを目指してトレーニングしなくては。 My body has no curves. 私の体はくびれがない(ずん胴です)。 It is about to be summer, so I have to reduce my waist line. そろそろ夏なので、くびれを作らなくては。

続きを読む

0 96
mmisaki88

mmisaki88さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

mineral insufficiency ミネラル不足は、上記のように表現します。 Salt and mineral deficiency 塩分とミネラルが不足しているよ deficiency(必要なものの)不足、欠乏、不備などの意味があります。 (例文) You may have a mineral deficiency. ミネラル不足かもしれません。 mineral-rich water ミネラルが多量に含まれた水 have a low mineral content ミネラルが少ない absorption of minerals ミネラルの吸収 mineral deficiency ミネラルの欠乏 remineralizing ミネラルの補給 Maybe you need more vitamins and minerals. もっとビタミンとかミネラルが必要なのかも。 Maybe you need more sleep. もっと睡眠が必要なのかも。 Maybe it's lack of nutrition 栄養が不足しているのかも。 お役に立てれば幸いです。

続きを読む

0 81
mmisaki88

mmisaki88さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Hey. やあ/こんにちは/ひさしぶり (若い人を中心に、既に信頼関係が築けている相手に使う) "Hi"や"Hello"よりカジュアルな表現です。 ファーストネームで呼び合える親しい友達や家族に対して使います。 フレンドリーなあいさつから、相手の注意を引くときなど、言い方によってたくさんの意味合いを持っています。 フォーマルな場面や目上の人に対しては使わないようにしましょう。 Hello(こんにちは) 「こんにちは」のフォーマルな表現で"Hey"や"Hi"よりも丁寧です。 初対面の相手や目上の人、ビジネスの取引相手などに使います。 "Hello, everyone. My name is …" とスピーチの冒頭にも使われます。 ちなみに、電話に出るときの「もしもし?」は、語尾を上げた"Hello?"を使います。 (例文) Nice to meet you. はじめまして。 I’m good to meet you. お会いできて良かったです。 It’s a pleasure to meet you. お会いできて光栄です。 Nice to see you again. また会えて嬉しいです。 Thank you for coming. お越しいただきありがとうございます。

続きを読む

0 102
mmisaki88

mmisaki88さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Is this hospital open on weekends? Is this hospital open on Saturdays and Sundays? この病院、土日も診療していますか? (例文) On Saturdays, the doctor is available only in the mornings. 土曜日は、午前中しか医師はいません。 The consultation hours for Saturdays are for mornings only. 土曜日の診療時間は午前中のみです。 The hospital is open on Saturdays, but only in the mornings. 病院は土曜日に開いています、でも午前中だけです。 「Hospital」とは、日本語で言う大病院を指します。入院や手術ができる施設があり、医師も看護師も複数いるような医療機関です。 「Clinic」を日本語ひとことで表すのは難しいのですが、入院施設などのない街のお医者さん的な医療機関が「clinic」を名乗っていることもあります。 総合病院ではなく、特定の診療科に特化した小規模の病院と言うとニュアンスが近いかもしれません。また、hospitalの一部である場合もあります。 英語では「クリニックに行く」という言い方はしません。小規模の医療機関に行く場合は、 「I’m going to see a doctor.」という言い方をします。

続きを読む