Honoka

Honokaさん

2024/03/07 10:00

ゴマダレ を英語で教えて!

レストランで、友達に「ゴマダレがおすすめだよ」と言いたいです。

0 627
NativeCamp

NativeCampさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/01/22 14:17

回答

・Creamy sesame dressing
・Japanese sesame sauce

「Creamy sesame dressing」は、日本の「ごまドレッシング」のことです。

ごまの香ばしさとクリーミーでまろやかな口当たりが特徴。甘みと酸味のバランスが絶妙で、子どもから大人まで大好きな味です。

サラダはもちろん、冷しゃぶや棒棒鶏、温野菜のディップソース、唐揚げの下味など、万能に使えます!食卓にあると何かと便利な一本です。

You should try the creamy sesame dressing; it's their best one.
クリーミーセサミドレッシングを試すべきだよ、ここのが一番だから。

ちなみに、日本のゴマだれは、香ばしい風味とクリーミーで濃厚な味わいが特徴だよ。サラダはもちろん、しゃぶしゃぶ、冷奴、和え物、唐揚げの下味にも使える万能選手!食卓にあると料理の幅がグッと広がる便利なソースなんだ。

You should try the sesame dressing, it's really good.
ゴマダレを試してみて、すごく美味しいよ。

mmisaki88

mmisaki88さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/07/05 16:18

回答

・The sesame sauce

「ゴマダレ」は上記のように表現します。
I recommend the sesame sauce.
「ゴマダレがおすすめだよ」

例文
The salad is delicious with sesame sauce.
サラダは、ゴマダレで食べるのが美味しい。

Sesame sauce is healthy and good for your health.
ゴマダレはヘルシーで、健康に良いです。

I like eating cold Chinese noodles with sesame sauce.
冷やし中華をゴマだれで食べるのが好きです。
cold Chinese noodles で「冷やし中華」

I like to put the sesame sauce on my cold Chinese noodles that Japanese people eat during the summer season.
夏に、日本人が食べる冷やし中華にゴマだれをかけるのが好きです。
to put sesame sauce on ... で「…にゴマだれをかける」

お役に立てれば幸いです。

役に立った
PV627
シェア
ポスト