kazukiさん
2024/03/07 10:00
ごま を英語で教えて!
自宅で、子供に「ごまは体に良い」と言いたいです。
回答
・sesame seed
・To brown-nose
「sesame seed」は日本語の「ゴマ」のこと。パンやサラダのトッピング、料理の風味付けなど、食べ物に使われる小さな粒々のゴマを指す時にピッタリです。
単に「ゴマ」と言うより、一粒一粒の存在感が伝わるニュアンスがあります。「ハンバーガーのバンズにsesame seedsがいっぱいついてるね!」のように、見た目を説明する時にもよく使われますよ!
Sesame seeds are really good for you.
ごまは体にとても良いんだよ。
ちなみに、「to brown-nose」は上司など目上の人に気に入られようと必死に「ごまをする」行為を指す、ちょっと下品で皮肉っぽいスラングだよ。自分の利益のために、見え透いたお世辞を言ったり過剰に褒めたりするような、少し呆れた感じのシチュエーションで使われることが多いんだ。
It's not natural to use "to brown-nose" in this situation, as it means to flatter someone for personal gain, like a subordinate trying to please their boss.
このシチュエーションで「to brown-nose」を使うのは不自然です。このフレーズは、部下が上司の機嫌を取るなど、私的な利益のために誰かにお世辞を言うことを意味するためです。
回答
・Sesame
・Sesame seeds
Sesame
Sesame seeds
ごま
Sesame is good for body.
ごまは体にいいです。
I love food that has sesame in it.
ごまを使った料理が大好きです!
ごま油
sesame oil
ごまドレッシング
sesame dressing
すりごま
ground sesame
I like foods containing sesame.
ゴマを使った料理が大好きです。
I am allergic to sesame.
私はごまのアレルギーがあります。
Sesame seeds are delicious.
ごまはおいしい。
I like sesame salad dressing.
私はごまドレッシングが好きです。
For this recipe, you will need sesame oil.
このレシピにはごま油が必要です。
Japan