Wadaさん
2024/03/07 10:00
こりゃ驚いた を英語で教えて!
Bugger me以外で驚いた時に使えるフレーズを知りたいです。
回答
・Well, I'll be.
・I'll be darned.
「おやまあ!」「これは驚いた!」といった、予期せぬ出来事に対する穏やかな驚きを表す表現です。意外なニュースを聞いたり、偶然誰かに会ったりした時に使えます。少し古風で、どこか温かみのあるニュアンスがあります。
Well, I'll be. I never thought I'd see you here.
まあ、驚いた。君にここで会うなんて思ってもみなかったよ。
ちなみに、「I'll be darned.」は「へぇ、そうなんだ!」「びっくりした!」という軽い驚きや感心を表すときに使う口語表現です。予想外の事実を知った時や、誰かの意外な才能を見た時などに「まさか!」「たいしたもんだ」といったニュアンスで使えますよ。
Well, I'll be darned. I never thought he'd actually quit his job.
まあ、驚いた。彼が本当に仕事を辞めるとは思わなかったよ。
回答
・That's a surprise.
That's a surprise.
こりゃ驚いた。
Really! This is a surprise (to me)!
Now that's a surprise.
これは驚いた。
これは驚いた「本当ですか?」と驚いている様子。「マジで?」と同じようにも使える
【ややカジュアルな表現】
Are you serious?
これは驚いた「今、私が耳にしたのは間違っていない?」という驚きのニュアンス
【カジュアルな表現】
Did I hear you wrong?
これは驚いた「私は夢でも見ているのか?」という表現
【スラング】
Am I having a dream or what?
突然のプレゼントなど、嬉しいサプライズを貰った場合(通常の表現)
What a surprise.
Japan