jinさん
2024/03/07 10:00
ケチャップとマスタード付けて を英語で教えて!
マクドナルドで、店員にケチャップとマスタードを付けて欲しいと言いたいです。
回答
・With ketchup and mustard, please.
・Ketchup and mustard on the side, please.
ホットドッグやハンバーガーなどを注文する時に「ケチャップとマスタードをお願いします」と伝える定番フレーズです。とてもカジュアルで日常的な表現なので、ファストフード店や屋台などで気軽に使いましょう!"please"が付いているので、丁寧な響きになります。
Can I get that with ketchup and mustard, please?
ケチャップとマスタードを付けてもらえますか?
ちなみにこのフレーズ、ハンバーガーやホットドッグを注文する時に超便利!「ケチャップとマスタードは(かけずに)別で添えてください」という意味です。自分で好きな量をつけたい時や、味を混ぜたくない時に使えます。ポテトなど他の料理にも応用できるので覚えておくと役立ちますよ!
Can I get a cheeseburger with ketchup and mustard on the side, please?
チーズバーガーを一つ、ケチャップとマスタードは別でお願いします。
回答
・With ketchup and mustard
With ketchup and mustard
ケチャップとマスタード付けて
I want ketchup and mustard.
ケチャップとマスタード付けてほしいです。
May I have some ketchup and mustard?
ケチャップとマスタード頂けますか?
・Can I have some ketchup?
「ケチャップもらえますか?」
・Do you have ketchup?
「ケチャップありますか?」
上記のような言い方ができます。
can よりも丁寧な感じで言いたい場合は may を使うと良いです。
May I have some ketchup?/ Sure.
ケチャップもらえますか?/いいですよ。
Can I have some ketchup?/ Of course.
ケチャップもらえますか?/もちろんです。
Japan