プロフィール

英語系資格

高等学校教諭一種免許(英語)取得

海外渡航歴

自己紹介

I graduated from Doshisha University, Department of English.
Now I work as a translator of English and will correspond flexibly to English translation.
I have acquired a high school teacher's license (English).
As a translation coordinator, I have work experience at a company of "interpreter, translator".
Thank you for your consideration.
I sincerely appreciate you.
Please let me know, if there is anything I can do for you.
Best regards

0 33
mmisaki88

mmisaki88さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

CT検査は上記のように表現します。 例文 Is a CT scan without IV contrast accurate? 造影剤なしのCT検査は正確ですか? The result of the CT scan were quite encouraging. CT検査の結果は、かなり励みになった。 Why do I have to have a CT scan with IV contrast? CT検査で造影剤を使うのはなぜですか? I went to a hospital to get a CT. 私はCTを撮りに病院に行きました。 医者の立場から「患者のCTを撮る」と言いたい場合は、getの代わりにtakeを使います。 The doctor took a CT of the patient's lung. 医者は患者の肺のCTを撮りました。

続きを読む

0 70
mmisaki88

mmisaki88さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

機密組織(秘密組織)は上記のように表現します。 1. a covert organization:秘密組織 It is a covert organization. 機密組織として成り立っています。 2. secret organization:秘密組織 He has been a part of a secret organisation since his grandfather's time. 彼は、お爺ちゃんの代から秘密組織に属していました。 He has been a part of ~ 「彼は〜に属してます」 his grandfather's time「彼のお爺ちゃんの代」 since ~ 「〜から」 His family has been part of a secret organization since his grandfather's generation. 彼の家族は、お爺ちゃんの代から秘密組織に属してます。 Since his grandfather's generation, his family belongs to a secret organization. お爺ちゃんの代から、彼の家族は秘密組織に属してます。 お役に立てれば幸いです。

続きを読む

0 168
mmisaki88

mmisaki88さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「さばの塩焼き」は下記のように表現します。 1. Grilled mackerel 「焼いたサバ」=「サバの焼きもの」となります。 2. mackerel grilled with salt with salt:塩で味付けされた mackerel grilled with salt:さばの塩焼き 例文 Boats had plenty of mackerel grilled with salt. ボートにはたくさんのさばの塩焼きがあった。 We went out to fish for mackerel. 私たちはサバ釣りに出かけた。 Boats are trolling for Chub mackerel. 船はマサバ(真鯖)を探しています。 Finally, we caught small Pacific mackerel. 最後に、我々は小さなゴマサバを釣った。 The fish resembles an Atlantic mackerel. その魚は太平洋サバに似ています。 We produced some good Atlantic mackerel. 我々は見事な太平洋サバを養殖しました。 お役に立てれば幸いです。

続きを読む

0 91
mmisaki88

mmisaki88さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

よく聞くスタミナ( stamina)、本当の意味知ってますか? スタミナ(Stamina)は疲労、苦労に耐える持久力、気力、根気など意味しています。 スタミナ満点:Full of stamina I'll make a hearty stir-fried liver and chives. スタミナ満点のレバニラ炒めを作るね。 I eat meat to have stamina because I’m going to participate in a triathlon competition this weekend. 今週末、トライアスロンに参加するから肉を食べてスタミナをつけています。 In Japan, It is said that eating eel could increase your stamina. 日本ではうなぎはスタミナがつく食べ物と言われています。 one's stamina runs out スタミナが切れる give oneself new vigor. スタミナをつける sustaining food. スタミナ食 お役に立てれば幸いです。

続きを読む

0 82
mmisaki88

mmisaki88さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

There is no greater joy! There is no greater happiness than this. これ以上の喜びはない! 大切な人に、とても嬉しいことをしていただいた時、伝えたい言葉です。幸せを伝えたい表現です。 You did so much for me on my birthday, so there is no greater happiness than this. 誕生日に沢山やってくれたから、これ以上の喜びはありません。 This is the greatest happiness I have ever experienced. 私がこれまで経験した中で、最大の幸せです。(これ以上の喜びはありません。) I couldn't be happier. 言い換えれば、これ以上の幸せになれない、とも言えます。

続きを読む