sachiさん
2024/03/07 10:00
友達と待ち合わせしています。 を英語で教えて!
レストランで、ウェイトレスさんに「友達と待ち合わせしています。」と言いたいです。
回答
・I'm waiting for a friend.
・I'm meeting a friend.
「友達を待ってるんだ」という、ごく自然でカジュアルな表現です。
カフェや駅などで「お一人ですか?」と聞かれた時や、待ち合わせ場所で誰かに話しかけられた時に「今、友達を待っているところなんです」と状況を伝えるのにピッタリ。特に深い意味はなく、日常の様々な場面で気軽に使える一言です。
I'm waiting for a friend.
友達を待っています。
ちなみに、「I'm meeting a friend.」は「これから友達と会う予定があるんだ」というニュアンスで使えます。すでに約束が決まっている感じが伝わる便利な一言。例えば、誰かに誘われたけど先約がある時、「ごめん、今日は友達と会う約束があって…」みたいに断る場面で自然に使えますよ。
I'm meeting a friend here.
ここで友達と待ち合わせしています。
回答
・I'm meeting up with a friend.
「待ち合わせ」という言葉は「事前に時間や場所を指定して会う」という意味を持っていますから、meet up というフレーズは「待ち合わせ」を表現するのにぴったりといえます。
例
I'm meeting up with a friend.
友達と待ち合わせしています。
I'm meeting up :待ち合わせをしています
with a friend:友達と
例
I was meeting up with him yesterday for a date.
昨日、デートのため彼と待ち合わせしていました。
I'm meeting someone.
誰かと待ち合わせです。
I'm waiting for someone.
誰かと待ち合わせです。
I have an arrangement to meet someone.
誰かと待ち合わせです。
meet の意味を確認すると、次のように記載されています。
1. SEE SOMEBODY AT AN ARRANGED PLACE(事前に決めた場所で誰かに会う)
2. SEE SOMEBODY BY CHANCE(偶然誰かに会う)
3. SEE SOMEBODY FOR THE FIRST TIME(誰かに初めて出会う)
Japan