プロフィール
eriko810
英語アドバイザー
日本
役に立った数 :0
回答数 :100
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
日々回答しております!
That's not an explanation. 説明になってない。 直訳すると「それは説明ではない」となり、比較的わかりやすい表現ですね。 また、名詞の「説明」ではなく、「説明する」という動詞を使うと以下のようにもいえます。 That doesn't explain it. それは説明になっていない。 You're not explaining it. あなたは説明していない。 また、「分かりづらい」というニュアンスを強調するのであれば、 That's not clear. That's not easy to understand. I don't understand. それは分かりづらい。 などの表現もできます!
There's no end in sight. 解消のめどが立たない。 「解消する」は「終わる」を意味するendを利用することができます。 「in sight」には「見えるところに」「視界に」という意味があります。 この表現を使うと、「〜が見る」、つまり「〜の目処がたつ」を意味する文を作ることができます。 似たような表現で、in viewということもできます。 No resolution is in view. 解消の見込みがない。 他にも、「期待される」expectedを使って以下のように表現することもできます。 No end is expected soon. すぐに解消されることは期待できない。
料金はrate, feeなどを使って表すことができます。 どちらも日本語に訳すと「料金」ですが、使い方に少し違いがあります。 1. What's the weekend rate? 週末料金はいくらですか? Rateは時間、量、度合いに応じた料金に関連します。 rateは単位時間や単位量に対する料金を指します。 ・時間単位の料金: 時給(hourly rate)、日給(daily rate) ・使用量やサービスの度合いに応じた料金: ホテルの宿泊料金(room rate) ・割合や比率に関連する料金: 税率(tax rate)、利率(interest rate) 例:The hourly rate for the service is $50. このサービスは1時間50ドルです。 2. What's the weekend fee? 週末料金はいくらですか? Feeは特定のサービスや権利に対する支払いに関連します。 feeは以下のような場合に使います。 ・サービス料: 弁護士費用(legal fee)、入学金(admission fee) ・会費: 会員費用(membership fee)、授業料(tuition fee) ・その他の特定のサービスや手続きに関連する料金: 申請料(application fee)、ライセンス料(license fee) 例:The lawyer's fee for this service is $200. このサービスの弁護士費用は200ドルです。 何についての料金か、によって使い分けてみてくださいね!
She's the love of my life. 彼女は生涯愛する人です。 love(愛する者)に限定的な the をつけて表します。 この場合のloveは「愛、愛情」ではなく愛する対象の人を指しています。 of my life は文字通り「私の一生・生涯の」という意味です。 theをつけることで「この人だけ」を表現することができます。 余談ですが、イギリスのロックバンドQUEENの名曲のタイトルにもなっていますね! She’s my lifelong love. 彼女は生涯愛する人です。 lifelongは、「一生の、生涯にわたる、生まれた時からの」を意味する形容詞です。 lifelong loveで「生涯愛する人」になります!
「気楽に考える」はいくつかの表現ができます。 Why not relax a bit? もっと気楽に考えたら? 「リラックスする」と解釈するとこのように表現できます。 Take it easy. 気楽に考えたら? こちらも会話で非常によく使う表現ですね。 直訳すると「簡単に捉える」、つまり深刻になりすぎないで、のようなニュアンスです。 Chill out. リラックスして。 こちらは主にアメリカ英語(会話)で使われるカジュアルな表現です。 フォーマルな場ではそぐわないので注意してくださいね! 他にも、 Don't stress so much. そんなにストレスを感じないで。 と言うこともできます!