プロフィール
mamemii
英語アドバイザー
日本
役に立った数 :0
回答数 :300
質問数 :0
英語系資格
TOEIC 940点
海外渡航歴
アメリカ在住歴12年
自己紹介
こんにちは、私の名前はmamemiiです。アメリカでの留学経験を持ち、現在は日本に住んでいます。この経験から、言語だけでなく、異文化理解の大切さを学びました。また、日本にて英語講師を8年以上経験し、0歳から中学生に英語を教えてきました。現在は、より多くの英語学習者の方たちのお役に立てるよう、英語教育にさらに情熱を注いでいます。
英語のスキルを維持・向上させるために、毎日英語に触れることを意識しています。趣味の一つでもある洋楽はリスニング力とスピーキング力に役立っています。また、定期的に英語でジャーナルを書くことで、英語脳を使いながら自分の考えを整理できるだけでなく、ライティング力の維持にも結びついています。
アメリカに住むネイティブの家族や友達と頻繁に話しているので、実践的な会話の機会を確保ができています。日本にいながら英語力を維持することは難しいですが、英語を生活の一部にすることで、アメリカ生活で獲得した英語脳をキープできています。
英語の学習は単なる言語習得以上のものです。mamemiiとして、英語学習者の皆さんの成長をサポートし、英語を通じた新しい世界への扉を開くお手伝いをさせていただきます。一緒に英語学習の旅を楽しんでいきましょう!
empty boxes for home appliances 家電の外箱(空箱) 「外箱」は英語で「outer box」ですが、あまり一般的には使わない英語表現です。 「outer box」の代わりに、空箱という意味の「empty box」という表現を使うことが多いです。 ちなみに、今回のシチュエーションでは複数の箱が溜まっていると仮定し、「box」は複数形の「boxes」としています。 また、「家電」は英語で「home appliance」といい、店内のサインなどにも使われている英語表現です。「boxes」を複数形にした関係で、ここでも「appliance」を「appliances」と複数形にすることを忘れないようにしましょう。 例文 I wonder why I keep empty boxes for home appliances. なんで家電の外箱(空箱)取っておくんだろう。 I wonder why I can't throw away empty boxes for home appliances. なんで家電の外箱(空箱)捨てられないんだろう。 参考にしていただけたら幸いです。
I have to rest my brain. 脳を休めなきゃ。 「〜を休める」という英語表現は、「rest one's 〜」を使います。 今回のシチュエーションで「脳」を休ませたいので、英語の「brain」を使いましょう。 「one's」の部分は、「自分の」脳を休ませたいので、「my」が適切です。 また、「have to〜」は、「〜しなければいけない」と言いたいときによく使われる英語表現です。 「must」と同時に学校では習いますが、今回のシチュエーションの場合、「must」ほど必要性が高くないので、「have to」を使う方がbetterでしょう。 例文 I've been on the phone for long time, so I have to rest my brain. 携帯を長い間いじっていたから、脳を休めなきゃ。
1. Let's lie down once. 一回横になろう。 「自分が横になる」ことを英語では「lie down」と言います。 「Let's」の英語表現は、「〜をしよう」といニュアンスの英語表現です。 周りに「一緒に〜しよう」と言える相手がいなかったとしても、独り言のように自分に対しても使うことができます。 また、「once」は「一回・一旦」という意味の英単語です。 2. Let me just lie down first. まず少し横にならせて。 こちらは、「一回横になろう」に似たニュアンスの表現です。 「Let me」は、「私に〜させて」という意味の英語表現です。 「ちょっとだけまずは横になりたい」そんな思いを、「just」と「first」を使って英語表現しています。 ちなみに、「first」を「once」に変えることも可能です。 例文 Let me just lie down once. 一旦ちょっと横にならせて。 参考にしていただけたら幸いです。
too chubby and cute ムチムチすぎてかわいい 「ムチムチ」は英語で「chubby」です。 赤ちゃんに対してだと、トゲのある表現ではありませんが、ある程度大きくなってくると気分を害される方もいらっしゃるかも知れないので、注意して使うべき英単語です。 可愛いは、「cute」と「pretty」がありますが、今回のシチュエーションでは「cute」が最適です。 ちなみに、「pretty」は、「きれい」という意味合いが含まれ「美しさ」についても関係している英単語です。 また、「cute」は、男の子の赤ちゃんでも女の子の赤ちゃんでも関係なく使用することができます。 例文 He is too chubby and cute. (彼は)ムチムチすぎて可愛い。 She is too chubby and cute. (彼女は)ムチムチすぎて可愛い。 参考にしていただけたら幸いです。
1. I'll preheat the oven. 予熱しておくね オーブンを使う前に「予熱」の機能を使ってオーブンを温めますが、その時に使える英単語が「preheat」です。 ちなみに「pre」と「heat」が合わさった英単語が「preheat」です。 接頭辞の「pre」は、「前に」という意味を持っており、動詞の「heat」は「温める」という意味の英単語です。 よって、「preheat」は、「前もって温める=予熱する」となります。 2. I cook with remaining heat. 余熱で調理する。 「余熱」とは、フライパンなどで加熱調理して火を止めた後に、「残っている熱」のことを指します。 「余熱」は英語で「remaining heat」といい、「remaining」とは、「残り・残っている」という意味があります。 「余熱」は名詞なので、動詞の「cook」と一緒に使うとより相手に伝わりやすいでしょう。 参考にしていただけたら幸いです。