プロフィール

英語系資格

TOEIC 940点

海外渡航歴

アメリカ在住歴12年

自己紹介

こんにちは、私の名前はmamemiiです。アメリカでの留学経験を持ち、現在は日本に住んでいます。この経験から、言語だけでなく、異文化理解の大切さを学びました。また、日本にて英語講師を8年以上経験し、0歳から中学生に英語を教えてきました。現在は、より多くの英語学習者の方たちのお役に立てるよう、英語教育にさらに情熱を注いでいます。

英語のスキルを維持・向上させるために、毎日英語に触れることを意識しています。趣味の一つでもある洋楽はリスニング力とスピーキング力に役立っています。また、定期的に英語でジャーナルを書くことで、英語脳を使いながら自分の考えを整理できるだけでなく、ライティング力の維持にも結びついています。

アメリカに住むネイティブの家族や友達と頻繁に話しているので、実践的な会話の機会を確保ができています。日本にいながら英語力を維持することは難しいですが、英語を生活の一部にすることで、アメリカ生活で獲得した英語脳をキープできています。

英語の学習は単なる言語習得以上のものです。mamemiiとして、英語学習者の皆さんの成長をサポートし、英語を通じた新しい世界への扉を開くお手伝いをさせていただきます。一緒に英語学習の旅を楽しんでいきましょう!

0 99
mamemii

mamemiiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. Is this rug hand washable? このカーペットは手洗い可能ですか? 今回のシチュエーションでの「カーペット」は、英語で「rug」と言います。 日本語でもカタカナで「ラグ」と言いますが、床の一部に敷く敷物のことを「rug」と言います。 また、「手洗い」は、「hand wash」と言います。 そして「洗える・洗うことが可能」は、「wash」と「able」を組み合わせて「washable」となります。 2. Can I hand wash this rug? このカーペットは手洗い出来ますか? 「Can I 〜?」は、「〜出来ますか?」というニュアンスの英語表現です。 「手洗い可能ですか?」を「手洗い出来ますか?」と言い換えても良いでしょう。 参考にしていただけたら幸いです。

続きを読む

0 75
mamemii

mamemiiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. This doesn't make sense in Japanese. ここ日本語になっていない。(この日本語は意味がわからない) 「日本語になっていない。」を、「日本語として意味が分からない。」や「日本語として筋が通っていない。」に言い換えたのが「This doesn't make sense in Japanese.」です。 「make sense」は、「意味がわかる」や「筋が通っている」という意味の英語表現です。 ここでは否定形として使われているので、「doesn't make sense」で日本語として「意味がわからない」「筋が通っていない」というニュアンスの英語表現になっています。 2. This part of Japanese is incorrect. ここの日本語は間違っています。 「ここ日本語になっていない。」ということは、日本語として「間違っている」と言い換えることができます。 「間違っている」は英語で「incorrect」と言います。 「correct」は、「正解・正しい」という意味ですが、接頭辞の「in」が付くことによって逆の意味「間違っている・不正解」という意味の英単語になります。 参考にしていただけたら幸いです。

続きを読む

0 96
mamemii

mamemiiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. claw machine クレーンゲーム 「クレーンゲーム」は、英語では一般的に「claw machine」と呼ばれます。 「claw」は、獣などの「かぎ爪」やカニの「爪」のことを指します。 日本語で、「クレーン」の部分を、英語ではかぎ爪のような部分を使って景品を掴むと捉えて、「claw machine」と言います。 ちなみに、「〜が得意」と言いたいときは、「be good at 〜」が使えます。 例文 I'm good at claw machine. クレーンゲームが得意なんだよね。 2. crane game クレーンゲーム 日本のクレーンゲームを指すときは、英語でも「crane game」と呼ぶ場合もあります。 「得意だよ」という代わりに、「エキスパートです。」と言い換えることも可能です。 例文 I'm a crane game expert. 私はクレーンゲームのエキスパートです。 参考にしていただけたら幸いです。

続きを読む

0 90
mamemii

mamemiiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

except cucumber きゅうり抜き(きゅうり以外) 「きゅうり」は英語で「cucumber」です。 そして「except」は、「〜以外」という意味で「〜抜き」という英語表現になります。 例文 Can I have everything except cucumber. きゅうり以外全部ください。 2. everything but cucumber きゅうり以外(は全部) 「everything but〜」は、「〜以外は全部」という英語表現です。 よく使う英語表現なので、知っているととても便利です。 例文 I'll take everything but cucumber. きゅうり以外は全部ください。 参考にしていただけたら幸いです。

続きを読む

0 73
mamemii

mamemiiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

cupping therapy カッピング 整体なので施術される「カッピング」は英語で、「cupping therapy」と言います。 「カッピング」は、その名の通りカップを使って治療するので、同じように「cupping」と呼びます。 「therapy」は、「治療」「療養」などという意味で使われる英単語です。 日本語でもカタカナで「セラピー」といいますが、同じようなニュアンスで使われます。 例文 Please don't worry. Cupping therapy is not painful. どうぞ心配しないでくださいね。カッピングは痛くありませんよ。 Trust me. Cupping is not painful therapy. 信じて。カッピングは痛くない療養法です。 参考にしていただけたら幸いです。

続きを読む