M Hanadaさん
2024/04/16 10:00
余熱しておく を英語で教えて!
料理を手分けしてするので、「余熱しておくね」と言いたいです。
回答
・Preheat the oven.
・Get the oven going.
「オーブンを予熱してね!」という意味です。料理やお菓子作りのレシピで、材料を準備する前や調理の最初のステップとしてよく出てくるお決まりのフレーズ。「焼く準備として、先にオーブンを温めておいて」というニュアンスで、とても一般的でカジュアルな指示です。
I'll preheat the oven.
オーブンの予熱をしておくね。
ちなみに、「Get the oven going.」は「オーブンを温め始めて」という意味で、料理の準備を始めるときに使うカジュアルな表現です。ピザやケーキを焼く前に「そろそろオーブンつけといてくれる?」といった感じで、家族や友人に気軽にお願いする時にぴったりですよ。
I'll get the oven going.
オーブンの予熱をしておくね。
回答
・I'll preheat the oven.
・I'll cook with remaining heat.
1. I'll preheat the oven.
予熱しておくね
オーブンを使う前に「予熱」の機能を使ってオーブンを温めますが、その時に使える英単語が「preheat」です。
ちなみに「pre」と「heat」が合わさった英単語が「preheat」です。
接頭辞の「pre」は、「前に」という意味を持っており、動詞の「heat」は「温める」という意味の英単語です。
よって、「preheat」は、「前もって温める=予熱する」となります。
2. I cook with remaining heat.
余熱で調理する。
「余熱」とは、フライパンなどで加熱調理して火を止めた後に、「残っている熱」のことを指します。
「余熱」は英語で「remaining heat」といい、「remaining」とは、「残り・残っている」という意味があります。
「余熱」は名詞なので、動詞の「cook」と一緒に使うとより相手に伝わりやすいでしょう。
参考にしていただけたら幸いです。
Japan