プロフィール
"frivolous"は「軽薄な」や「うわついた」という意味の英語の単語で、日本語の「チャラチャラしている」に近い意味を持ちます。"flippant"も「軽薄な」や「不真面目な」という意味を持つ英語の単語で、日本語の「チャラチャラしている」に近い意味を持ちます。 I don't like frivolous men. I'd like to date with more smart people. 私はチャラチャラしている男性が好きではありません。もっと賢い人と付き合いたい。 I'm not fond of flippant individuals. 私は軽薄な人々が好きではありません。 ご参考になれば幸いです。
“I sincerely wish for your happiness”は「あなたの幸せを心から願っています」という意味の表現です。ここで “sincerely” は「心から」という意味の副詞で、“wish for” は「〜を願う」という意味の動詞フレーズです。 I sincerely wish for your happiness. May all your dreams come true. あなたの幸せを心から願っています。あなたの夢がすべて叶いますように。 "May~"は、相手に「~しますように」などと言いたいときに使われる表現です。 I sincerely wish for your happiness. Remember, every cloud has a silver lining. あなたの幸せを心から願っています。困難な状況でも必ず何か良いことがあるということを忘れないでください。 ご参考になれば幸いです。
“There is a risk of losing”は「〜を失う恐れがある」という意味の表現です。○○の部分には失う可能性のあるものが入ります。"risk"は「リスク」「恐れ」を表す英単語になります。" loosing"は「失う」を意味する単語です。“earthquake”は「地震」を意味する名詞です。“tsunami”は「津波」という意味です。“house”は「家」という意味です。 There is a risk of losing your house if an earthquake occurs and causes a tsunami. 地震が起きて津波が来てしまうと、家を失う恐れがあります。 ご参考になれば幸いです。
"recommended by○○"は「〜によって推奨される」という意味の表現です。○○の部分には推奨者の名前や役職が入ります。"dentist"は「歯科医師」を意味する英語の単語です。"toothpaste"は「歯磨き粉」を意味する英語の単語です。"cavities"は「虫歯」という意味です。 This is the toothpaste recommended by the dentist. It is expensive, but it is ideal for preventing cavities. これは歯科医師が推奨する歯磨き粉です。高いですが虫歯予防に最適です。 ご参考になれば幸いです。
"Could you please"は「〜していただけますか」という丁寧な依頼の表現です。"provide"は「提供する」という意味の動詞です。"bank account details"は「銀行口座の詳細」を意味します。口座番号、支店名、銀行名などが含まれます。"payment transfer"は「支払いの振込」を表現したいときに使われます。 Could you please provide your bank account details for the payment transfer? 支払いの振込のために、あなたの銀行口座の詳細を教えていただけますか? ご参考になれば幸いです。