プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私はkoara7です。私はオーストラリアでの留学経験を持ち、その時の経験は私の英語能力に大きな影響を与えました。

私はCELTA(Certificate in Teaching English to Speakers of Other Languages)を保有しており、これは私が英語を教える能力を持っていることを証明しています。留学中、私は多様な文化背景を持つ人々と英語で交流することで、国際的なコミュニケーションスキルを養いました。

特に、英語を使って仕事をすることのメリットは計り知れません。留学中にインターンシップを経験し、その後は国際的な企業で働く機会を得ました。英語を使うことで、異なる文化や思考の人々と協力し、新しいアイデアや視点を得ることができました。これは、グローバルな環境で成功するための重要なスキルとなります。

私は、皆さんが英語を学び、国際的な仕事の世界で成功するためのサポートを提供したいと考えています。一緒に学び、英語を使ってキャリアを築きましょう!

koara7

koara7さん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 55

英語で「プロポーズになんて返事したの?」と言いたい場合は、「How did you respond to a marriage proposal?」と表現できます。 「respond to〜」で「〜に返事をする」を表現でき、「a marriage proposal」で「プロポーズ」を意味します。 <例文> A: How did you respond to a marriage proposal? 「プロポーズになんて返事したの?」 B: I told him "It will be an honor or my pleasure." 彼に「喜んで!」と伝えました。 ご参考になれば幸いです。

続きを読む

koara7

koara7さん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 51

英語で「ふさぎこまないで」と言いたい場合は、「Don't mope/Don't have the blues.」と表現できます。 「mope」には「 ふさぎこんでいる、意気消沈する、落ち込む、腐る」などの意味があります。 「have the blues」はイメージ通り「ブルーを持っている」=「ふさぎ込む、落ち込む」などの意味があります。 「Don't 〜」で「〜しないで」と表現できるカジュアルな表現になります。 <例文> He broke up with her. She's been moping around all week. (彼は彼女と別れました。彼女はずっと塞ぎ込んでいます。) ご参考になれば幸いです。

続きを読む

koara7

koara7さん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 55

英語で「どんな痛みですか?」と言いたい場合は、「What kind of pain do you have?」と表現できます。 「痛み」は英語で「pain」と表現でき、「What kind of 〜?」で「どんな種類の〜ですか?どんな〜ですか?」を表現できます。 <例文> A: What kind of pain do you have? 「どんな痛みですか?」 B: I have a dull pain. 「鈍い痛みがあります。」 ※名詞「pain」に形容詞をつけてどんな痛みかを表現することができます。dullは「鈍い、だるい」という意味があります。 その他の痛みの表現として、下記が使用できます。 throbbing pain(ずきずきする痛み) ご参考になれば幸いです。

続きを読む

koara7

koara7さん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 65

英語で「たくさん水を飲んで、ビタミンCを摂ってくださいね。」と言いたい場合は、「Drink plenty of water and take vitamin C.」と表現できます。 「Drink plenty of water 」で「たくさん水を飲む」を表現できます。 「ビタミンCを摂る」は「 take vitamin C」で表現できます。日本語でも使用される「ビタミン」ですが、英語では発音が少し異なり「ヴァイタミン」と言うので、発音が異なるので注意が必要です。 より丁寧に提案したい場合は、「Why don't you〜?(〜するのはどうですか?)」が使用できます。 <例文> Why don't you drink plenty of water and take vitamin C? (たくさん水を飲んで、ビタミンCを摂ってくださいね。) ご参考になれば幸いです。

続きを読む

koara7

koara7さん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 69

英語で「温かい塩水でうがいしてみてください。」と言いたい場合は、「Try gargling with warm salt water.」と表現できます。 「gargle」で「うがいをする」を意味し、「gargling」は現在分詞になります。 「温かい塩水」は「warm salt water.」と英語で表現できます。 「Try〜ing」で「〜をしてみてください」を意味し、より丁寧に表現したい場合は「Why don't you try〜」 が使用できます。「Why don't you〜」は提案したいときに使用できる定番フレーズです。 <例文> Why don't you try gargling with warm salt water? (温かい塩水でうがいしてみてはどうですか?) ご参考になれば幸いです。

続きを読む