プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私はkoara7です。私はオーストラリアでの留学経験を持ち、その時の経験は私の英語能力に大きな影響を与えました。

私はCELTA(Certificate in Teaching English to Speakers of Other Languages)を保有しており、これは私が英語を教える能力を持っていることを証明しています。留学中、私は多様な文化背景を持つ人々と英語で交流することで、国際的なコミュニケーションスキルを養いました。

特に、英語を使って仕事をすることのメリットは計り知れません。留学中にインターンシップを経験し、その後は国際的な企業で働く機会を得ました。英語を使うことで、異なる文化や思考の人々と協力し、新しいアイデアや視点を得ることができました。これは、グローバルな環境で成功するための重要なスキルとなります。

私は、皆さんが英語を学び、国際的な仕事の世界で成功するためのサポートを提供したいと考えています。一緒に学び、英語を使ってキャリアを築きましょう!

0 84
koara7

koara7さん

ネイティブキャンプ英会話講師

英語で「ずっとパソコンを見ているので首が痛い」と言いたい場合は、「 I have a sore neck because I use a computer all the time.」と表現できます。 「ずっとパソコンを見ている」=「use a computer all the time.」 「首が痛い」=「have a sore neck」 「Sore」 は「痛い」「筋肉痛を起こした」という意味になり、いろいろな部位の痛みに使用できます。 <例文> My legs are sore after mountain climbing Mountain yesterday. (昨日山に登った後、足が痛いです。) ご参考になれば幸いです。

続きを読む

0 63
koara7

koara7さん

ネイティブキャンプ英会話講師

英語で「実は寝ちゃったんだ」と言いたい場合は、「 I actually fell asleep.」と表現できます。 “actually”は「実は〜なんです」を意味し、相手の発言や予想を否定するときに使うことができます。 “fall asleep” は「(仕事中などに)寝てしまう」ことを意味し、意図せずに寝てしまったとき、寝落ちしてしまったときに使用できます。「fell asleep」で過去形になります。 <例文> The movie was not interesting and I actually fell asleep. (その映画がおもしろくなかったので、実は寝てしまいました。) ご参考になれば幸いです。

続きを読む

0 62
koara7

koara7さん

ネイティブキャンプ英会話講師

英語で「私はその映画はおもしろいとは思いませんでした。」と言いたい場合は、「I did not think the film was interesting.」と表現できます。 「I did not think」で「〜だと思いませんでした。」を意味します。 映画は「the film 」や「the movie」と表現し、「the film was interesting」で「その映画が面白かった」と表現できます。 その他の表現として、「Entertaining」で「おもしろい」を表現できます。「Entertaining」は、楽しみや喜びなどを与える人や物事を表すときに使用できます。 <例文> That movie was entertaining. (面白い映画だったね。) ご参考になれば幸いです。

続きを読む

0 70
koara7

koara7さん

ネイティブキャンプ英会話講師

英語で「試合の応援に来てくれませんか?」と言いたい場合は、「Would you like to come and support us at a game?」と表現できます。 「come and support 」で「応援に来る」を意味します。「support 」は自分の好きなチームを応援するときに使用できる動詞になります。 今回「us(私達)」を使用して、「自分の所属しているチーム」と表現しましたが、「me(私)」を使用して、「自分を応援する」と表現することもできます。 「Would you like to 〜?」で「〜しませんか?」と相手誘う定番フレーズになります。 <例文> Would you like to hang out today? (今日遊びに行きませんか?) ご参考になれば幸いです。

続きを読む

0 78
koara7

koara7さん

ネイティブキャンプ英会話講師

英語で「今のは惜しかったね!!!ホームランになるかと思った」と言いたい場合は、「That was close! I thought it was going to be a home run.」と表現できます。 “that was close”を直訳すると、「それは近かった」となり、いろいろな意味を持ち、色々な場面で使用できる表現です。 今回のように勝負事での「惜しかった」を表現したいときにも使用できますが、その他にも「失敗しそうになったとき」や「思いがけない幸運に合ったとき」などにも使用できる表現です。 「I thought it was going to be a home run.」と過去形を用いることで、〜かと思ったが実際はそうではなかったことが表現できます。 「ホームラン」は英語でもそのまま「home run」と言います。 <例文> That was close. But I really enjoyed watching the game. (惜しかったが、とても楽しめた試合でした。) ご参考になれば幸いです。

続きを読む