Dobayashiさん
2024/04/16 10:00
おもしろいとは思えなかった を英語で教えて!
製作費を多くかけたことで話題になった映画見た時に「おもしろいとは思えなかった」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・I did not think the film was interesting
英語で「私はその映画はおもしろいとは思いませんでした。」と言いたい場合は、「I did not think the film was interesting.」と表現できます。
「I did not think」で「〜だと思いませんでした。」を意味します。
映画は「the film 」や「the movie」と表現し、「the film was interesting」で「その映画が面白かった」と表現できます。
その他の表現として、「Entertaining」で「おもしろい」を表現できます。「Entertaining」は、楽しみや喜びなどを与える人や物事を表すときに使用できます。
<例文>
That movie was entertaining.
(面白い映画だったね。)
ご参考になれば幸いです。