shiataさん
2024/04/16 10:00
温かい塩水でうがいしてみて を英語で教えて!
娘が喉が痛いと言うので、「温かい塩水でうがいしてみて」と言いたいです。
回答
・Try gargling with warm salt water.
・You should gargle with some warm salt water.
「温かい塩水でうがいしてみて」という、喉の痛みや風邪のひき始めに使える優しい提案です。医者ではない家族や友人が「こうすると楽になるかもよ?」と気遣ってくれるような、身近で温かいアドバイスのニュアンスです。
Your throat hurts? Try gargling with warm salt water.
喉が痛いの?温かい塩水でうがいしてみて。
ちなみにこのフレーズは、喉の痛みを訴える友人や家族に「温かい塩水でうがいするといいよ」と優しくアドバイスする時にぴったりです。命令ではなく、あくまで「こうすると楽になるかも」という親切な提案のニュアンスで使えますよ。
You should try gargling with some warm salt water.
温かい塩水でうがいしてみたら?
回答
・Try gargling with warm salt water.
英語で「温かい塩水でうがいしてみてください。」と言いたい場合は、「Try gargling with warm salt water.」と表現できます。
「gargle」で「うがいをする」を意味し、「gargling」は現在分詞になります。
「温かい塩水」は「warm salt water.」と英語で表現できます。
「Try〜ing」で「〜をしてみてください」を意味し、より丁寧に表現したい場合は「Why don't you try〜」
が使用できます。「Why don't you〜」は提案したいときに使用できる定番フレーズです。
<例文>
Why don't you try gargling with warm salt water?
(温かい塩水でうがいしてみてはどうですか?)
ご参考になれば幸いです。
Malaysia