Kameさん
Kameさん
ちょうどいい塩梅 を英語で教えて!
2023/08/28 10:00
夕食の味見を頼まれたので、「ちょうどいい塩梅だね」と言いたいです。
2023/10/10 22:32
回答
・It's just the right balance.
「ちょうどいい塩梅」 は It's just the right balance が適切かと思います。これは、程よく何かが調整されていて満足している時に使うことができます。
彼は夕食の味見を頼まれ、「ちょうどいい塩梅だね」と言いました。場合は、以下のように言えます:
He was asked to taste the dinner, and he said, it's just the right balance.
He's been tasked with trying out the dinner, and it's a perfect balance, he said.
※ちなみに、英語では食事の味あるいは、調味料のバランスを表現する時に、just the right balance の他にも perfect harmony(完璧な調和)や well-balanced(バランスの取れた)などの表現も使えます。
Hikari