Tomonori Nakai

Tomonori Nakaiさん

2023/06/22 10:00

ちょうどいい服 を英語で教えて!

友人に、買い物に誘われたので、「出かける時に着るちょうどいい服を買いに行きたい」と言いたいです。

0 296
Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/18 00:00

回答

・Just the right clothes
・Perfectly fitting clothes.
・Outfit that hits the spot.

Sure, I'd love to go shopping. I need to buy just the right clothes for going out.
もちろん、買い物に行きたいよ。出かける時に着るちょうどいい服を買いたいんだ。

「Just the right clothes」は、「ちょうど良い服装」や「ぴったりの服装」という意味を含んでいます。これは、ある特定のシチュエーションや気候、体型に最適な服装を指します。例えば、ビジネスミーティングや結婚式、カジュアルなパーティーなど、その場に合った服装を選ぶ際に使えます。また、自分の体型にフィットする、自分のスタイルを最大限に引き立てる服を見つけたときにも言える表現です。

Sure, I'd love to go shopping with you. I've been wanting to buy some perfectly fitting clothes for going out.
もちろん、買い物に行きたいです。出かける時に着るちょうどいい服を買いたいと思っていました。

I want to go shopping for an outfit that hits the spot for going out.
出かける時に着るちょうどいい服を買いに行きたいんだ。

Perfectly fitting clothesは、その服が身体にぴったりフィットしてサイズが完全に合っていることを表します。一方、Outfit that hits the spotは、その服装が特定の場面や目的に完全に適していて、またはその人のスタイルや気分を正確に表現していることを示します。例えば、フォーマルなイベントやカジュアルな日常生活に適した服装などです。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/07/13 20:11

回答

・just the right clothes
・just the right clothing

「ちょうどいい服」は英語では just the right clothes やjust the right clothing などで表現することができます。

I want to buy just the right clothes for going out, not clothes that are too fashionable.
(オシャレ過ぎる服じゃなくて、出かける時に着るちょうどいい服を買いに行きたい。)

※ちなみに clothing は clothes より少し固いニュアンスで「衣料品」という意味を言い表せます。

ご参考にしていただければ幸いです。

役に立った
PV296
シェア
ポスト