marimoさん
2023/11/14 10:00
塩水 を英語で教えて!
子どもが海水をなめたので、「塩水みたいにしょっぱいでしょ?」と言いたいです。
回答
・Salt water
・Brine
・Salty water
It tastes salty like salt water, doesn't it?
「塩水みたいにしょっぱいでしょ?」
「Salt water」は「塩水」を意味します。海や海水浴場、料理の際の調味料、または科学実験などのシチュエーションでよく使われます。また、比喩的な表現として、涙(「塩辛い水」すなわち「涙」)を指すこともあります。さらに、塩水ガラーゲーや塩水鼻うがいなどの言葉では、健康や美容の文脈で使用されることもあります。
It must taste as salty as brine, right?
それは塩水みたいにしょっぱいでしょ?
It tastes like salty water, doesn't it?
「塩水みたいにしょっぱいでしょ?」
Brineとsalty waterはどちらも塩分を含んだ水を指すが、使用される状況や意味合いは異なる。Salty waterは、海水や飲み水が塩味が強い場合など、一般的な状況で使われます。一方、brineは料理や科学の文脈で使われることが多く、特にピクルスや肉のマリネ液など、特定の食品を保存または調理するための高濃度の塩水を指します。
回答
・salt water
こんにちは、Hazukiです!
ご質問いただきました「塩水」は英語で上記のように表現できます。
日本語の語順のままで、salt(塩)、water(水)となります。
例文:
It's salty like salt water, isn't it?
(塩水みたいにしょっぱいでしょ?)
* salty しょっぱい
(ex) I like salty food.
(しょっぱい食べ物好きです。)
* It is 〜, … isn’t it? 〜でしょう?
(ex) It is hot today, isn’t it?
(今日は、暑いですよね?)
I feel sick because I drank a lot of salt water.
(塩水をたくさん飲んでしまって気分が悪い。)
* feel sick 気分が悪い
(ex) I felt sick because I drank a lot last night.
(昨夜、飲みすぎて気分が悪いです。)
How much salt water do you need?
(どのくらいの塩水が必要ですか?)
少しでも参考になれば嬉しいです!