プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

日本の4年生大学・学芸学部英文学科卒業、中高の教員免許取得
アメリカの大学院にて修士課程修了(TESLと応用言語)
日本の4年生大学にて英語基礎科目を講師として教えました

アメリカ在住15年以上になります。
フリーランスで翻訳(日⇆英)のお仕事もしています。

TOEICは970点を取得
Versant Writing Test は80点を取得
Versant English Test は73点を取得

0 638
A. Hus

A. Husさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

This can be stored at room temperature. これは常温保存可能です。 「常温」は英語で「room temperature」となります。直訳では「部屋の温度」ですが、これを「常温」と解釈することができます。「常温保存」は「store at room temperature」となります。「store」は「お店」ではないので注意です!動詞として使うと、「保存する」という意味があります。 この文章を受動態を使わないで表現すると以下のようになります。 You can store this at room temperature. あなたはこれを常温保存することが可能です。 主語は不特定の意味での「you」となりますが、日本語にすると不自然な「あなた」となります。英語で一般的な指示をする場合には、「you」のような主語を使うことを避けるために、最初の例文のような受動態にして表現することがよくあります。

続きを読む

0 668
A. Hus

A. Husさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「one's」には具体的に誰の技なのかを指す所有格代名詞を入れます。(my his her their Bob'sなど) 例文 I need to hone my cooking skills. 料理の技を磨かなきゃ。 所有格代名詞と「skills:技」の間に、具体的にどんな技なのかの説明を簡単に入れることができます。上記の例文では、「cooking skills:料理の技」となっています。 例文 My teammates brushed up their tennis skills. チームメートたちはテニスの技を磨きました。 「hone」を「brush up」で置き換えることもできます。使い方は両方同じになります。

続きを読む

0 2,193
A. Hus

A. Husさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「score」は名詞で「スコア、得点」と訳すのではなく、この文では動詞の「点数をつける」と訳します。 I was a judge and scored on a scale of 1 to 10. 私は審査員で、1点から10点で点数をつけました。 例文の最初の部分は「I was a judge」です。「judge」は「審査員」と訳されるので、シンプルな直訳的解釈で問題ありません。 後半の部分は「and scored...」から始まります。主語は前半部分の「I:私」と同様なので、後半部分では省略されています。 「scale」は「尺度」とし、ここでは「1から10の尺度」で評価したことが表現されています。自然な日本語にする際には、「尺度」はあえて訳さなくても問題ありません。

続きを読む

0 444
A. Hus

A. Husさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I failed the exam and I'm feeling down. Could you please comfort me? 試験に落ちてしまって落ち込んでるの。慰めて。 この例文は3部分に分けて見ることができます。 1部分目は「I failed the exam:試験に落ちました」です。直訳的な解釈で問題ありません。 2部分目は「and I'm feeling down:落ち込んでいます」です。「down」は「低い場所」などの意味がありますが、この場合には「落ち込んだ、悲しい」という意味で用いられています。 最後に「can you comfort me?」がきます。「comfort:慰める、安心させる」は「comfortable:心地よい」の派生語です。直訳では「あなたは私を慰めることができますか?」となりますが、自然な日本語にすると「慰めてくれる?」となります。

続きを読む

0 423
A. Hus

A. Husさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I like posting my opinion on a social media site. SNSに自分の意見を書き込むのが好きです。 「post 〜」で「〜を書き込む」となり、特にどこに書き込んでいるのかを特定するフレーズがなくても、通常オンライン上のSNSなどへの書き込みと解釈されます。もちろん、例文のように「posting my opinion on a social media site」と特定しても問題ありません。 「post」は動詞です。例文では動名詞として使われていますが、普通の動詞として使うこともできます。 I usually post messages in the morning. 通常朝にメッセージを書き込みます。 I posted my opinion and got a lot of responses. 自分の意見を書き込んだら、反応がたくさんありました。

続きを読む