プロフィール
A. Hus
英語教員、翻訳(日⇆英)
日本
役に立った数 :0
回答数 :300
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
日本の4年生大学・学芸学部英文学科卒業、中高の教員免許取得
アメリカの大学院にて修士課程修了(TESLと応用言語)
日本の4年生大学にて英語基礎科目を講師として教えました
アメリカ在住15年以上になります。
フリーランスで翻訳(日⇆英)のお仕事もしています。
TOEICは970点を取得
Versant Writing Test は80点を取得
Versant English Test は73点を取得
The memories from this movie theatre will never fade. この映画館での思い出は色あせないね。 「memories」は「思い出」です。「from this movie theatre」は「この映画館から」という直訳です。「the memories from this movie theatre」と組み合わせることによって「この映画館での思い出」という表現になります。 「fade」には「色が薄れる」という意味があります。この例文では「never fade」として使われているので、「決して色薄れない=決して色あせない」となります。「never」は強く否定をする際に使われる単語ですが、ここに「don't fade」というように標準の否定形を使うこともできます。
Where can I find candies with bonuses? おまけ付きのお菓子はどこにありますか? 「candies with bonuses」が「おまけ付きのお菓子」となります。 「bonuses」の代わりに「extras:余分な、追加の」を使うこともできます。 その他にも、「candies with toys」というように「おもちゃ付きのお菓子」と、より直接的・具体的な表現をすることもできます。 日本語では「どこにありますか?」となっていますが、英語では「Where can I find 〜:私はどこで〜」という疑問文の出だしになっています。 「Where are candies with bonuses?」でも問題ありませんが、自分が探していることを前提とした発言の場合は「Where can I find 〜」が頻繁に使われます。
Do you have a floor plan for this apartment? このアパートの間取り図はありますか? 「floor plan」が「間取り図」になります。 「floor」には「床」という意味もありますが、このフレーズで使われる「floor」には「階」や「平面図」といった意味になります。「plan」は「計画」ですので、合わせて「間取り図」となります。 「〜がありますか?」という疑問文は「Do you have 〜?」のように「あなたは〜を持っていますか?」という言い回しがされる場合と、「Is there 〜?」のように「〜はありますか?」と、単純にそのものの存在の有無を尋ねる場合があります。誰かに直接何かの要求をする場合は「Do you have 〜?」が使われることが多いです。
He is in a vegetative state. 彼は植物状態になった。 「vegetative state」は「植物状態」を指します。前置詞の「in」を使うことによって、その状態にある、という状況を表現することができます。「vegetable:野菜」という単語の派生語となります。 「brain dead」という表現もありますが、こちらと「vegetative state」は異なるので注意してください。 「brain dead:脳死」の場合には、脳の活動が完全に停止し、意識や自発的な呼吸がなくなった状態を指します。「vegetative state」では、脳の一部の機能は残っている場合がありますが、意識や知覚がない状態です。
I came at 5 in the morning to secure a viewing spot. 観覧場所を確保するために、朝の5時に来たよ。 「観覧場所」は「a viewing spot」となります。 「viewing」は「view:眺め」または動詞では「眺める」から来ており、「spot」は「場所」となります。 「眺めるための場所」という直訳を「観覧場所」というように解釈できます。 「secure」は「確保する」という意味の動詞になります。より馴染みの深い単語では「security:安全」が挙げられます。「security」は「secure」から派生した名詞の単語となります。 「I came at 5 in the morning」は「私は朝の5時に来ました」と直訳して問題ありません。「5 in the morning」の代わりに、「5am」と言っても同じ時間を指すことができます。