プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

日本の4年生大学・学芸学部英文学科卒業、中高の教員免許取得
アメリカの大学院にて修士課程修了(TESLと応用言語)
日本の4年生大学にて英語基礎科目を講師として教えました

アメリカ在住15年以上になります。
フリーランスで翻訳(日⇆英)のお仕事もしています。

TOEICは970点を取得
Versant Writing Test は80点を取得
Versant English Test は73点を取得

0 239
A. Hus

A. Husさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. Takahashi never learns! 高橋くんは全く学習しないな! 非常に直接的で厳し目な表現となります。「never」は強い否定を表す単語になるので、「高橋くんは決して学ばない」が直訳となります。 2. Takahashi never makes effort to learn. 高橋くんは全く学習しないな。 もう少し和らいだニュアンスの表現になります。「make effort to 〜」で「〜をする努力をする」となります。ここでは「makes effort to learn」ですので、「学ぶ・学習する努力をする」となります。「never」が使われているため、「決して学習する努力をしない」という意味になります。

続きを読む

0 538
A. Hus

A. Husさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. Is the pole standing straight? ポールをまっすぐ立てられる? 「stand straight」で「まっすぐ立つ」という意味になります。この例文では、ポールがまっすぐ立っているかを指していますが、人がまっすぐ立つことを表現するにも使えるフレーズです。 例文 That girl is standing straight. あの女の子はまっすぐ立っています。 2. Is the pole standing at the right angle? ポールはまっすぐ立ってる? 「at the right angle」が「まっすぐ」を意味しています。「right」にはさまざまな意味があり、「右」「正しい」の他に、「angle」と組み合わせて「right angle」というフレーズで使うことによって「直角」という意味を持ちます。地面に直角に立っていることで、「まっすぐ立つ」ことを意味することができます。

続きを読む

0 210
A. Hus

A. Husさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

It'll be ok if you call and apologize to him immediately. すぐに電話して謝れば大丈夫だよ。 「It'll be ok」では未来形が使われていますので「大丈夫になりますよ」が直訳ですが「大丈夫だよ」を表現できます。「Everything will be ok」で言い換えることもできます。 「if 〜」で「〜すれば」を意味します。この例文では「if you call and apologize to him」というように、2つのことがリストアップされています。1つ目は「call:電話すれば」、2つ目は「apologize to him:彼に電話すれば」になります。

続きを読む

0 369
A. Hus

A. Husさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

He still has not returned it yet. まだ返してくれないんだよ。 「return」は何かを「返す・返却する」という意味になります。「still」は「まだ」で、文末の「yet」も同様に「まだ」という意味を持ちます。両方合わせて文中で使うことによって、いまだに返してくれていないことを強調して表現することができます。 He hasn't returned it as of yet. まだ返してくれないんだよ。 「He hasn't returned it」は最初の例文と同じく「返却していない」ことを表現できます。「still」の代わりに「as of yet」を使うことによって、「今現在の時点で」と表現することができます。

続きを読む

0 329
A. Hus

A. Husさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I'm still new here. I can't remember everything. まだ新人です。覚えきれません。 「new」は「新しい」という意味で使われることが多いですが、人の説明として使う場合は「新人」と訳すことができます。「new」の代わりに、より具体的な「新人」を表現する単語で「newcomer」を使うこともできますが、「new」のみが使われる方が標準的表現になります。 remember:覚える everything:すべて 「I can't remember everything.」の直訳は「私はすべて覚えることができません」となりますが、覚えることが多すぎて、全てを「覚えきれない」というニュアンスを持った文として使うことができます。

続きを読む