プロフィール
MihoSato
英語アドバイザー
役に立った数 :0
回答数 :200
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、私の名前はMihoSatoです。私はイギリスでの留学経験を持っており、この経験は私の英語力と世界に対する見方に大きな影響を与えました。
私は英検1級を保有しています。この資格は、英語の高度な運用能力を持っていることを示しており、留学中に得た経験と知識を補完するものです。
留学中、英語を学ぶことは、単に言語能力を高めるだけでなく、異文化を理解し、それに適応する力も養われました。英検の準備を通じて、特に英語の読解力と表現力を磨くことができました。実際の英語を使った環境での学びは、試験準備においても非常に役立ち、実用的な英語能力を身に付けることができました。
私は、皆さんが英検の準備をする際、また日常生活や仕事で英語を使う際のサポートをしたいと考えています。一緒に学び、英検の成功を目指しましょう!
1. have clear skin 卵肌に直接あたる英語はないので、卵のようにつるつるでキレイな肌という意味でclear skinを使うといいでしょう。clearは「清潔な」「きれいな」「透明な」という意味を持ちます。 シンプルにegg skinとすれば伝わるでしょう。 I should be able to have clear skin because I improved my diet to make my skin beautiful. (私は美肌になるために食事を改善したので、卵肌になれるはずです。) shouldには「~すべきだ」という意味もありますが、文脈によっては「~するはず」という意味になります。be able toは「~することができる」なので、should be able toで「~できるようになるはずだ」となります。 improve 改善する make~ ~させる 2. become flawless skin flawlessは「欠点のない」「完璧な」「傷一つない」という意味です。卵のように表面がつるんとしていて、肌に欠点がない状態を示す時に使うといいでしょう。 I can become flawless skin because I use special skin care set. (私は特別なスキンケアセットを使っているので、卵肌になれます。)
1. specially processed speciallyは「特に」「特別に」、processedは「加工された」という意味です。例えば食品加工や化学処理などを経たものに対し、processed~ということがあります。specially processedというフレーズ全体では、特別な方法や特殊な処理がされ、つまり「加工された」という意味となります。 That iron has been specially processed, right?" (そのアイロンには特殊加工がしてあるんだね?) right? ~だよね? 2. be treated with a special process treatは「~を扱う」「を取り扱う」という意味なので、be treatedで受け身になり、「扱われる」となります。processには「手続き」「手順」という意味もありますが、「加工」「処理」といった意味合いもあります。 The chair is treated with a special process (その椅子は特殊加工がされています。)
underwhelmingは、比較的丁寧な言い方です。 期待していたほど興奮や感動が得られず、しょぼいという時に使えます。 I said to my parents, the new sofa we bought is a bit underwhelming. (私は親に、新しく買ったソファ、いまいちしょぼいねと言いました。) parents 両親 a bit いまいち、ちょっと rubbishはunderwhelmingより失礼な言い方です。その品質や価値が非常に低いことを表す時にも用いられます。 My boyfriend bought for me a present, but it was kind of rubbish. (私の彼氏は私にプレゼントを買ってくれたけど、いまいちしょぼかったです。) kind of いまいち、ちょっと
1. the meat is plump 英語でぷりぷりという擬音語を表現するのは難しいですが、近い表現としてplumpが使えます。人の体形を「ふくよかな」「ぽっちゃりした」と示す時によく使いますが、肉がぷりぷりしたという意味でも使えます。 When I ate the oyakodon, I felt that the meat is plump and very delicious. (親子丼を食べた時、肉がぷりぷりで非常にうまいと感じました。) もし食べているものが親子丼で肉の種類がわかっていれば、the meatではなくthe chickenとしても良いです。 2. the meat has a good texture textureは「食感」「舌触り」です。the meat has a good textureを直訳すると「その肉は良い食感を持っています」となりますが、転じて「肉がぷりぷり」というニュアンスを伝えられます。 The meat has a good texture and I ate a lot. (肉がぷりぷりだったので、私はたくさん食べました。)
1. everything is fine すべて文句なしということは、すべてが完璧ということです。そのため、「全部大丈夫」という意味に相当するeverything is fineを使うとしっくりきます。 fineは「良い」「大丈夫」「平気」「問題ない」ということです。 The chicken, the broth, and the egg, everything is fine! (鶏肉、出汁、卵、すべて文句なし!) broth 出汁 2. everything is perfect everything is fineの代わりにeverything is perfectを使っても意味は同じです。perfectは「完璧な」という意味です。 I chose this person because everything was perfect. (すべて文句なしだったため、私はこの人を選びました。) choseはchoose(選ぶ)の過去形です。personは「人」です。 3. no complaints at all complaints 不平、不満 at all 全然、まったく I felt no complaints at all when I ate this sushi. (私はこの寿司を食べた時、すべて文句なしだと感じました。)