tanakaさん
2023/12/20 10:00
特殊加工がしてある を英語で教えて!
ブリーチを6回した髪でもストレートになるというので、「このアイロンには特殊加工がしてあるんだね」と言いたいです。
回答
・Specially processed
・Custom-made
・Specially engineered
This iron must be specially processed to straighten even hair that's been bleached six times.
このアイロンは、6回もブリーチした髪でもストレートにするために特殊加工が施されているんだね。
「Specially processed」は「特別に加工された」という意味で、製品が通常とは異なる特別な方法で製造、加工、改良されたことを示します。食品、衣料品、電子機器など、さまざまな製品に対して使うことができます。例えば、特別に栄養を追加した食品や、特殊な技術を使って耐久性を高めた衣料品、特別なソフトウェアをインストールした電子機器などを説明する際に使用します。これにより、製品が他の同類の製品とは一線を画す特性を持っていることを強調できます。
This iron must be custom-made to straighten even hair that's been bleached six times.
このアイロンは、6回もブリーチした髪でもストレートにできるように特別に作られているんだね。
This iron must be specially engineered to straighten even hair that's been bleached six times.
このアイロンは、6回もブリーチされた髪でもストレートにできるように特別に設計されているんだね。
Custom-madeは特定の顧客や利用者のために特別に設計や製造された製品やアイテムを指します。主に衣類、家具、装飾品などに使われます。一方、Specially engineeredは主に高度な技術や科学が必要な製品やシステム、特に機械や建築物などに使われます。これは特定の目的や特殊な条件に対応するために特別に設計されたものを指します。
回答
・specially processed
・be treated with a special process
1. specially processed
speciallyは「特に」「特別に」、processedは「加工された」という意味です。例えば食品加工や化学処理などを経たものに対し、processed~ということがあります。specially processedというフレーズ全体では、特別な方法や特殊な処理がされ、つまり「加工された」という意味となります。
That iron has been specially processed, right?"
(そのアイロンには特殊加工がしてあるんだね?)
right? ~だよね?
2. be treated with a special process
treatは「~を扱う」「を取り扱う」という意味なので、be treatedで受け身になり、「扱われる」となります。processには「手続き」「手順」という意味もありますが、「加工」「処理」といった意味合いもあります。
The chair is treated with a special process
(その椅子は特殊加工がされています。)