suzu

suzuさん

2023/12/20 10:00

卵肌になれる を英語で教えて!

美肌になれるよう食生活を改めたので、「卵肌になれるはず!」と言いたいです。

0 229
Yamano

Yamanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/15 00:00

回答

・Getting ripped
・Bulking up
・Getting chiseled

I've been eating healthier to get ripped, so I should be able to achieve flawless skin!
健康的な食生活を送って筋肉をつけるために努力しているので、完璧な肌を手に入れることができるはずです!

「Getting ripped」は主にフィットネスやボディビルのコンテキストで使われ、筋肉を鍛えて体脂肪率を下げ、筋肉がはっきりと見えるような体(割れた腹筋など)を作ることを指します。そのため、ジムでのトレーニングやダイエットの成功、体づくりの努力を表現する際によく使われます。「彼はリップドになるために毎日ジムに通っている」のように使います。

I've been bulking up on healthy foods to improve my skin, I should be able to get skin as smooth as an egg!
美肌になるために健康的な食事を増やしています、卵のように滑らかな肌になれるはずです!

I've been getting chiseled with my diet, so I should have flawless skin!
私は食生活を改めて体を鍛えているので、完璧な肌になるはずです!

Bulking upとgetting chiseledは、フィットネスや筋トレの文脈で使われます。Bulking upは体重や筋肉量を増やすことを指し、主に筋肉を大量につけるために食事を増やしたり、重量挙げを行うことを含みます。一方、getting chiseledは体脂肪を減らし、筋肉の定義を明確にし、体のラインを鮮明にすることを指します。これは主に低脂肪食やカーディオトレーニングによって達成されます。つまり、bulking upは筋肉量の増加に焦点を当て、getting chiseledは体型の整形に焦点を当てると言えます。

MihoSato

MihoSatoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/01/06 11:58

回答

・have clear skin
・become flawless skin

1. have clear skin

卵肌に直接あたる英語はないので、卵のようにつるつるでキレイな肌という意味でclear skinを使うといいでしょう。clearは「清潔な」「きれいな」「透明な」という意味を持ちます。

シンプルにegg skinとすれば伝わるでしょう。

I should be able to have clear skin because I improved my diet to make my skin beautiful.
(私は美肌になるために食事を改善したので、卵肌になれるはずです。)

shouldには「~すべきだ」という意味もありますが、文脈によっては「~するはず」という意味になります。be able toは「~することができる」なので、should be able toで「~できるようになるはずだ」となります。

improve 改善する
make~ ~させる

2. become flawless skin

flawlessは「欠点のない」「完璧な」「傷一つない」という意味です。卵のように表面がつるんとしていて、肌に欠点がない状態を示す時に使うといいでしょう。

I can become flawless skin because I use special skin care set.
(私は特別なスキンケアセットを使っているので、卵肌になれます。)

役に立った
PV229
シェア
ポスト