
kawaseさん
2025/03/18 10:00
あとは野となれ山となれ を英語で教えて!
なるようになれ、という「あとは野となれ山となれ」は英語ではどう表現しますか?
回答
・I don't give a shit what will happen.
「あとは野となれ山となれ」は上記のように表現します。
自分がやるべきことはすべて行ったので、後はどうなっても良いと開き直り、「将来どうなっても知らない(興味がない)」ということを言いたいのであれば、やけっぱちなニュアンスである、 I don’t give a shit を使っています。
shit という通常クソみたいな意味で用いられ下品に聞こえがちですが、他にも様々な意味があり、ここでは「関心、物事( stuff )」として考えるとわかりやすいです。この stuff (物事)の意味での
shit は日常的にもよく使われ、上品ではないものの、特にネガティブな意味があるわけでもありません。ただの物事です。
例文
A : Who are you going to vote for this election?
今回の選挙では誰に投票するの?
B : Honestly, I don’t give a shit who wins.
正直いって、誰が勝ってもどうでもいい。