tanahasi

tanahasiさん

2024/03/07 10:00

はなればなれ を英語で教えて!

誰かと離れてしまった時に「離れ離れ」 と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 799
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/01/12 17:31

回答

・We were separated from each other.
・We drifted apart.

「私たちは離れ離れになった」という意味です。人混みではぐれた時や、災害、あるいは転勤や卒業などで、自分たちの意志とは関係なく、何らかの外的要因によって物理的に引き離されてしまった状況で使います。少し切ない響きがありますね。

We got separated from each other in the crowd.
私たちは人混みではぐれてしまいました。

ちなみに、「We drifted apart.」は「自然と疎遠になっちゃったんだ」というニュアンスで使えます。喧嘩したとか特別な理由があったわけじゃなく、時間や環境の変化でいつの間にか会わなくなった、という感じです。昔の友達との関係を説明するときなんかにぴったりですよ。

We drifted apart after high school.
高校を卒業してから、私たちは自然と疎遠になった。

MerryMonster

MerryMonsterさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/30 23:33

回答

・Separated
・Apart

1. Separated
「分離された、離れ離れになった」という意味です。

例文
After graduation, the close-knit group of friends became separated as they moved to different cities for work.
卒業後、親密だった友人グループは仕事で異なる都市に移動し、離れ離れになりました。

separated は「分離された」という意味の形容詞です。

2. Apart
「離れて、別々に」という意味です。

例文
The twins had never been apart until they went to different universities.
双子は大学が別々になるまで、一度も離れ離れになったことがありませんでした。

apart は「離れて」という意味の副詞や形容詞として使われます。

役に立った
PV799
シェア
ポスト