Fumikoさん
2024/03/07 10:00
中学時代は野球部でキャプテンを務めた を英語で教えて!
面接で学生時代のエピソードを聞かれたので「中学時代は野球部でキャプテンを務めた」と言いたいです。
回答
・I was the captain of the baseball team in middle school.
・In middle school, I led the baseball team as captain.
・During my middle school years, I took on the role of captain for the baseball team.
I was the captain of the baseball team in middle school.
「中学時代は野球部でキャプテンを務めました。」
「I was the captain of the baseball team in middle school.」は、「中学校で野球部のキャプテンをしていました」という意味です。このフレーズは、過去のリーダーシップ経験を強調する際や自己紹介、履歴書、インタビューなどで自分のリーダーシップスキルやチームワーク能力をアピールしたいときに使えます。また、友人や新しい知り合いとの会話の中で、自分の過去の活動や興味について話すときにも適しています。この経験を通じて培ったスキルや価値観を伝えることで、相手に自分の人となりを理解してもらう手助けとなります。
In middle school, I led the baseball team as captain.
中学時代は野球部でキャプテンを務めました。
During my middle school years, I took on the role of captain for the baseball team.
中学時代は野球部でキャプテンを務めました。
In middle school, I led the baseball team as captain.は、よりカジュアルで話し言葉に近く、日常会話や友人との会話でよく使われます。During my middle school years, I took on the role of captain for the baseball team.は、よりフォーマルで書き言葉に近く、エッセイや履歴書、正式な場面で好まれます。前者は直接的で簡潔な表現を重視し、後者は少し丁寧で詳細な表現を意識しています。
回答
・I held the position of a baseball team's captain when I was in a Junior high school.
・I served as a captain of a baseball team in Junior high school.
1. 「I held the position of captain.」
キャプテンを務めた
「Position」は「立場」という意味です。「野球部のキャプテン」と伝えるために「The position of a baseball team's captain」ということができます。また、「中学時代」と説明するために「When I was in a Junior High School」と付け加えることができます。
例文
I held the position of a baseball team's captain when I was in a Junior high school.
中学時代は野球部でキャプテンを務めた
2. 「I served as a captain.」
キャプテンを務めた
ほとんど同じ表現ですが「Serve」のほうが「務める」の意味に近いです。努力をしていたと意味も含まれます。
例文
I served as a captain of a baseball team in Junior high school.
中学の野球チームのキャプテンを務めました。