プロフィール
Daichi
英語アドバイザー
役に立った数 :3
回答数 :300
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、私はDaichiです。私はオーストラリアでの留学経験を持っており、この経験は私の英語能力だけでなく、異文化理解にも大きな影響を与えました。
私はTOEICの資格を保有しています。この資格は、職場や日常生活での英語のコミュニケーション能力が高いことを証明しており、留学中に磨いたスキルの一部です。
留学中にTOEICの準備をすることは、私の英語能力にとって非常に重要でした。実践的なリスニングとリーディングの練習は、日常の会話や学術的なコンテキストでの理解力を高めました。特に、多様なアクセントや表現に触れることで、聞き取り能力が格段に向上しました。また、模擬試験を通じて、時間管理と集中力を鍛えることができました。
私は、皆さんがTOEICの準備をする際のサポートをしたいと思っています。一緒に学び、高得点を目指しましょう!
「決めつける」とは、日本語で、「一方的に断定する」という意味です。 「一方的に断定する」というと、「〜とみなしている」とも言い換えられますので、 単語”assume”を使うと良いでしょう。 “assume”には、「推測する、仮定する、みなす」といった意味があります。 例文1) It’s still too early to assume like that. 「そう決めつけるのはまだ早いよ。」 例文2) A. I think she wants to break up with me. 彼女は僕と別れたいと思ってるように思えるんだ。 B. It’s still too early to assume like that. You should talk to her. そうみなすのはまだ早すぎるよ。彼女と話しておごらん。
「急いで」という単語は、シンプルに”hurry”と表現します。 質問者様の、「何、そんなに急いで」という口語は、「なぜそんなに急いでるのですか」とも言えますので、 “Why are you in a hurry ?”と言えますが、 お子様が慌てている様子を見て、とのことで、 落ち着いた様子で伝えるよりも、少し驚いた感じで言いたい場合は、 “Why”の後に、”the hell”と入れることで、 「一体全体どうしたの!?」という、ちょっと驚いたような伝え方もできます。 こちらの、”the hell”という表現は、 アメリカ英語でよく使用されており、 洋画の映画やドラマでよく使用されています。 例文) Why the hell are you in a hurry ? 「一体全体なんでそんなに急いでんの!?」
「みっちりと」というと、日本語的に、 「少しも手を抜かず」や「十分に」という意味がありますが、 質問者様の「みっちり入ってる」というと、 「物でいっぱいだ」とも表現できますので、 形容詞”fully”を使用できます。 例文1) That storage includes fully toys. 「この物置は、おもちゃでいっぱいだ。」 また、「みっちりと」は、日本語の表現だと、 「みっちりと鍛える」や「みっちりと勉強する」といった、ストイックな事を表す際にも使用しますが、 その場合は、”fully”ではなく、”hard”や”strictly”を使用します。 例文2) I strictly work out every time. 「毎回みっちりと筋トレします。」 例文3) I study English very hard in private school because I want to achieve my goal. 「目標達成のために、英会話教室でみっちりと英語を勉強してます。」
「家まで待てない」は、「家に帰り着くまで待てない。」と言えますので、 「〜まで」という意味の接続詞”until”を使用します。 「家に帰る」は、シンプルに”come home”と表現できますが、この場合、「家に到着するまで待てない!」という意味で使用しますので、 その場合は、”get home”と表現すると良いでしょう。 “come home”は、話し手が自宅にいる場合、帰宅について話す際に使用します。 加えて、「〜できない」という意味の助動詞”can’t”を交えて、以下の例文のように表現します。 例文) I can’t wait until I get home ! 「家まで待てない!」
空間は、シンプルな単語で”space”で表現できます。 “There is 〜”は、「〜があります」「〜がいます」と言う表現で、英語の主語が必要ない表現になりますので、 「十分な」と言う意味の、”enough”と掛け合わせて、以下のように表現します。 例文1) There isn’t enough space in this storage. 「この物置には、十分な空間がない。」 また、別の表現として、”enough”や否定形を使用せず、「ほとんど空間がない」= “hardly any space”と表現もできます。 例文2) There’s hardly any space in this storage. 「この物置には、ほとんど空間がない。」