プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私はDaichiです。私はオーストラリアでの留学経験を持っており、この経験は私の英語能力だけでなく、異文化理解にも大きな影響を与えました。

私はTOEICの資格を保有しています。この資格は、職場や日常生活での英語のコミュニケーション能力が高いことを証明しており、留学中に磨いたスキルの一部です。

留学中にTOEICの準備をすることは、私の英語能力にとって非常に重要でした。実践的なリスニングとリーディングの練習は、日常の会話や学術的なコンテキストでの理解力を高めました。特に、多様なアクセントや表現に触れることで、聞き取り能力が格段に向上しました。また、模擬試験を通じて、時間管理と集中力を鍛えることができました。

私は、皆さんがTOEICの準備をする際のサポートをしたいと思っています。一緒に学び、高得点を目指しましょう!

0 108
Daichi

Daichiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「自動的に」といった表現は、 簡単な表現だと、副詞 ”automatically”に、 「始まる」という動詞”start"を使用すると良いです。 "begin"も、"start"と同じ「始まる」という表現で、あまり大きなな違いはありませんが、 質問者様の、「時間を設定しておくと庭の水まきが始まる」といった表現は、 「機械類が自動的に動作し始める」といった意味合いになりますので、 その場合は、”begin”ではなく”start”を用いるのが適当です。 例文) Sprinking water will automatically start once you set on time. 「時間を設定しておくと庭の水まきが始まる」

続きを読む

0 249
Daichi

Daichiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「肩こり」は英語で表現すると、 stiff shoulder もしくは stiff neckと表現できます。 ・stiff = 凝った ・shoulder = 肩 ・neck = 首 とそれぞれ表現しますので、 首側が凝っているのか、肩側が凝っているのか、 もしくは両方なのか、で使い分けてみましょう。 ここでいう「解消」は、日本語だと、 肩こりが「治る」という意味になりますので、 治る = heal と表現しましょう。 例文) This massage machine healed my stiff shoulder. 「このマッサージ機のおかげで私の肩こりが解消された。」 This massage machine healed my stiff neck. 「このマッサージ機のおかげで私の首のコリが解消された。」

続きを読む

0 108
Daichi

Daichiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「そんじょそこら」は、日本語の意味で言うと、「他の一般的なものとは異なる」と表現できるので、 「異なる」という意味の、different from 〜 と表現すると良いでしょう。 例文) Namie Amuro is not different from any other Japanese singers. She performs not only great singing but also dancing. 「安室奈美恵はそんじょそこらの日本の歌手とは違います。彼女は歌だけでなく、ダンスも綺麗です。」 他にも、別の言い回しとして、"be not like 〜" のように、「〜とは似ていない」と表現しても良いでしょう。 例文) Namie Amuro is not like any other Japanese singers. 「安室奈美恵はそんじょそこらの日本の歌手とは違います。」

続きを読む

0 171
Daichi

Daichiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「路上犯罪」は、  ・路上 = street   ・犯罪 = crime  を掛け合わせて”street crime”と表現できます。 「犯罪がほとんどない」=「犯罪率が低い」と表現できるので、 以下の例文のように表現することもできます。 例文) The rate of street crime in this city is very low.  「この街の路上犯罪率はとても低い。」 また、「ほとんどない」とは、few または littleで表現されますが、 street crimeが可算名詞となりますので、fewを使用して、以下のように表現できます。 例文)  Few street crime happens in this city.  「この街はほとんど路上犯罪は起きない。」

続きを読む

0 148
Daichi

Daichiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「手間がかかる」とは、日本語の意味として、「多くの時間や労力がかかる」という意味から、  ・時間 = time  ・労力 = Effort の2つの単語を使用して、 "It takes time and effort"と表すと良いでしょう。 例文) I don’t want to do such a complicated task because it takes a lot of time and effort. 「私がそのような複雑な作業をしたくないのは、多くの手間暇がかかるからだ。」 また、別の表現として、動詞"take"を使用せず、 「必要とする」と言う意味の、"require"を使用しても良いでしょう。 "require time and effort"で  「時間と労力を必要とする」→「手間暇かかる」という表現ができます。 例文) It requires a lot of time and effort to produce these products 「これらの製品の作成には、相当の手間暇がかかる。」

続きを読む