プロフィール
Daichi
英語アドバイザー
役に立った数 :3
回答数 :300
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、私はDaichiです。私はオーストラリアでの留学経験を持っており、この経験は私の英語能力だけでなく、異文化理解にも大きな影響を与えました。
私はTOEICの資格を保有しています。この資格は、職場や日常生活での英語のコミュニケーション能力が高いことを証明しており、留学中に磨いたスキルの一部です。
留学中にTOEICの準備をすることは、私の英語能力にとって非常に重要でした。実践的なリスニングとリーディングの練習は、日常の会話や学術的なコンテキストでの理解力を高めました。特に、多様なアクセントや表現に触れることで、聞き取り能力が格段に向上しました。また、模擬試験を通じて、時間管理と集中力を鍛えることができました。
私は、皆さんがTOEICの準備をする際のサポートをしたいと思っています。一緒に学び、高得点を目指しましょう!
「妨げる」は、”interrupt”という単語が適当です。”interrupt”は、例えば話中の人たちに対して、割り込んで話しかける際、”sorry to interrupt(お取り込み中すみません)”の様に、日常的に使用できる単語です。 「邪魔をする」や「遮る」、「割り込む」といった意味になりますが、 質問者様が言いたい「その経歴が昇進を妨げになっている」は、「経歴が昇進の邪魔をしている」とも言えますので、 ・主語:「学歴」= “educational background” もしくは “academic background” ・動詞:「妨げる」= “interrupt” とし、「昇進を」= “get promoted”を使用して、以下の例文のように言えます。 例文) That academic background interrupts me to get promoted. 「その学歴が昇進の妨げになっている。」
「平らにする」は、日本語でも「フラットにする」と言うように、英語でも”flat”と表現します。 質問者様の「麺を平らにする」といいますと、 麺を作る際に、平らにして作ると表現したい様ですので、 「作る」= “make”で表現します。 例文1) It was difficult to make flat noodles when we took a soba cooking lesson. 「そば作り体験をした際、麺を平たくするのが難しかった。」 ちなみに、”flat”を使った表現として、 “Have a flat tire”で、「タイヤが平らになる」=「パンクする」と使用することもできます。 例文2) My car had a flat tire so I called a repair person. 「車がパンクしたので、修理屋を呼んだ。」
「日本の最西端」と言うと、「日本で一番西側」と言えますので、 「最も西側」と言う意味の”Westernmost point”と表現します。 これに「日本の中で」を加えて、 “Westernmost point in Japan”とすることで、「日本の最西端」と表現します。 ちなみに、 “Northernmost point”:最北端 “Southernmost point”:最南端 “Easternmost point”:最東端 とそれぞれ表現できます。 例文) Yonaguni island is the westernmost point in Japan. 「与那国島は、日本の最西端です。」
「机の下に入る」という表現は、 「〜の下」は前置詞”under”を使用しましょう。「机の下」で、”under the table”、もしくは”under the desk”と表現します。 「〜に入る」というと、”enter 〜”が思いつきますが、”enter”ではなく、”get”を使用した方が、より自然な表現になりますので、 “Get under the table”=「机の下に入る」と表されます。 例文1) We’ve been taught to get under the table when the earthquake occurs since we were children. 「子供の時から、地震が起きたらテーブルの下に入るように教えられてきた。」 また、直接的に”get under the table”と表現しましたが、質問者様のお話では、「地震が起きた際にテーブルの下に入る」と言うことですと、日本語の表現では、「テーブルの下に隠れる」とも言いますので、「隠れる」=“hide”を使用することもできます。 例文2) We’ve been taught to hide under the table when the earthquake occurs since we were children. 「子供の時から、地震が起きたらテーブルの下に入るように教えられてきた。」
「秋」は、”autumn”や”fall”と言いますが、 “autumn”はイギリス英語、”fall”はアメリカ英語で使用されます。 「行楽シーズン」は、観光シーズンとも言えますので、シンプルに”sightseeing season”と表現すると良いでしょう。 例文1) The autumn sightseeing season is coming ! 「秋の行楽シーズン到来ね!」 例文2) This area will soon be congested due to the autumn sightseeing season coming. 「秋の行楽シーズンがもうすぐ来るから、この辺は混雑するね。」