プロフィール
Daichi
英語アドバイザー
役に立った数 :3
回答数 :300
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、私はDaichiです。私はオーストラリアでの留学経験を持っており、この経験は私の英語能力だけでなく、異文化理解にも大きな影響を与えました。
私はTOEICの資格を保有しています。この資格は、職場や日常生活での英語のコミュニケーション能力が高いことを証明しており、留学中に磨いたスキルの一部です。
留学中にTOEICの準備をすることは、私の英語能力にとって非常に重要でした。実践的なリスニングとリーディングの練習は、日常の会話や学術的なコンテキストでの理解力を高めました。特に、多様なアクセントや表現に触れることで、聞き取り能力が格段に向上しました。また、模擬試験を通じて、時間管理と集中力を鍛えることができました。
私は、皆さんがTOEICの準備をする際のサポートをしたいと思っています。一緒に学び、高得点を目指しましょう!
「収納」は、日本語でもよく使用される「ストレージ」という言葉が使用できます。 綴りは”storage”です。もしくは、「キャビネット」という言葉でもOKです。綴りは”cabinet”になります。 「キッチンシンク下の収納」は、”the storage under the sink”と表現すると良いでしょう。 「スッキリ収納したい」とのことですが、質問者様の意図だと、シンク下の収納がごちゃごちゃしているので、もっと整理整頓したいと読み取れます。 「整理整頓」という言葉も様々ありますが、”organize”や”tidy”という単語を使用すると良いでしょう。 例文) I want to stay more organized in the storage under the sink. 「キッチンシンク下の収納をもっとスッキリさせたいです。」
「悩み」は、「心配事」や「迷いごと」と言えますので、 「心配」:”worry” , ”concern” 「迷い」:”confusion” , “hesitation” とそれぞれ言えます。悩み事がどういったものなのかで使い分けると良いですね。 また、「愚痴」は、「文句」や「不満」とも言えますので、その場合は、”complaint”を使用しましょう。 ちなみに上記の”complaint”は名詞なので、動詞の場合は、”complain”と表現します。 例文) A. What’s a good thing of him? 彼の良いところって何? B. He has a good thing that seriously listens to my confusion and complaint. 私の悩みや愚痴を真剣に聞いてくれるところかな。
「頑張って」は、”do your best”や”go for it”、”keep it up”などの表現があります。 「〜ではなく、〜な人」という場合は、“Not just”を使用すると良いでしょう。 例文) A. Whose guy do you like , especially personality ? どういう性格の人が好き? B. I like the guy who tells me “you don’t have to do your best too much”, not just ”go for it” . 『頑張って』ではなく『無理しないで』と言ってくれる人が良いかな。
「一同驚愕する」とは、「みんなが驚いている様子」を表していますので、 シンプルに、”surprise”と表現しても良いでしょう。 「驚いている」内容が、ネガティブでショッキングなものであれば、”surprise”のほかに、”shock”を使用しても良いです。 質問者様が記載の「マジシャンが干される」という場合、ここでの「干される」の意味は、「仕事が与えられなくなり、出番がなくなった様子」を意味していますので、 「仕事がなくなってテレビに出なくなった」= “The magician has no job so that he isn’t on TV at all.”と表現できます。 例文) We all are really shocked that the magician has no job so that he isn’t on TV at all. 「そのマジシャンが干されたので、一同驚愕しています。」
海外のドッキリ番組は、”prank show”と表現します。 “Prank”とは、動詞で「悪ふざけする、いたずらする」といった意味があり、 日本のドッキリ番組と同様、芸能人にいたずらをしたりする番組なので、この”prank”という言葉が使用されます。 ちなみに、”pull a plank”で「イタズラする」という意味になりますので、番組ではなく単にイタズラをする際は、”pull”という単語を使用します。 例文) I planned a prank show to want to see my children’s reaction. 「子供たちの反応が見たかったので、ドッキリ番組を仕掛けてみた。」