Wa**

自分は、英語は英語のみで勉強する方法で学習しています。なので、出来る限り日本語に訳さないで学習したいのですが、教材に日本語訳が書いてあり、大変邪魔です。何故かというと、後に日本語による弊害が出ることを可能な限り防止したいのです。自分が参考にしている講師の先生は英語だけで学習して日本にいながらバイリンガルになった偉大な先生です。ここの教材はそんな考え方に反して日本語訳で書かれているので大変残念に思うと同時に、何故日本語を消せるようにしないのか、疑問でしかありません。

18/09/19 (水) 04:42

カテゴリ

Na***

No.0001

18/09/19 (水) 16:56

ここで英語を学ぶ生徒は様々なスキル、年齢、考え方があり、
日本語訳=弊害とは一概に言い切れないと思います。
英語だけで学習したい場合は、そのようなスクールがいくらでもあり、
またネイティブキャンプでも英語のみで学べる教材も扱っていますので、
そちらをチョイスしたら良い話かと思います。
わざわざ日本語訳が書いてある教材やスクールをイヤイヤ選んで
文句を書く必要はないのではないでしょうか。

システム的に日本語を消したり表示させたりするべきだというご意見でしたら、
そのメンテナンスにかかる運営側の人件費等も考慮すべきかと思います。
ネイティブキャンプのようなリーズナブルな利用料のスクールではいささか過大な要求に感じます。

  • 29

Ta**********

No.0002

18/09/19 (水) 17:56

邦訳見ないようにすればいいだけでは?私も、全て英文表示されるように切り替えることができるといいと思いますが、割とどうでもいいです。邦訳あったほうがいいという方が多いと思いますし。
それにノンネイティブは日本人も含め、当初はみな母国語を使って外国語を習得すると思います。
仮に英語だけ使って英語を習得したノンネイティブがいたとしても、別に「偉大」だとは思わないなあ。

  • 14

Mi****

No.0003

18/09/19 (水) 18:29

問題集のように使いたい時に、邦訳消せると便利かなとは思います。
よくある仕様ですし。

英文のすぐ下にではなく、下半分にまとめて書いてくれていれば、目に入らなくていいですね。そのような教材もあるので。

学習論については好みもありますが、通訳会社に居た時も本当の意味でのバイリンガルにはお会いしたことがありません。母語で獲得した概念ははその人が生きてきた人生そのものの蓄積、アイデンティティそのものですから、同時に二つの国に生きられないからです。

親が早期に英語を押し付けたあまり、日本語がいまいち稚拙になってしまう人もいます。こうなると本人は辛いです。

母語って大事なんです。

  • 10

Sh******

No.0004

18/09/20 (木) 03:16

>教材に日本語訳が書いてあり、大変邪魔です。
どの教材のこと言っておられるんですか?
NCにも、日本語の書いてない(ほとんど書いてない)教材はたくさんあると思うのですが、Wa**さんは、現在、どの教材で学習されていて、「日本語が書いてあり、大変邪魔」と考えておられるのですか?

  • 7

Yo***

No.0005

18/09/20 (木) 04:27

他社にはありますね。ボタン一つで邦訳を消せる仕様が。

個人的にはデイリーニュース以外はほぼやらないのであまり日本語は気にならないのですが、実践仕事の英語を(2、3回だけですが)やった時は、非常に日本語が気になりました。

自分の場合は、小さい子供ならともかく、いい年をした大人が母国語を介さずに第二言語を学ぶなど言語学的にも荒唐無稽で非効率かつ時間の無駄だと考えているので(個人的意見です)日本語を介すことを厭いませんが、あのテキストはさすがに日本語が多すぎですね。

なにせ、Directionや説明などは日本語だけで書かれていて、講師はそれを(講師用のテキストから)英語で読むので、日本語を読みつつ(日本語でしか書かれていない文章の)英語版の説明を聞くという状態になり、相当混乱します。

  • 4

Yo***

No.0006

18/09/21 (金) 00:15

なるほど、何か見たことのある文体だと思ったら、「5分間ディスカッション最高です」というスレッドを立てた方と同じ方ですか。

ということは、「英語のみで勉強」というのは、

>ここで分からなかった事を調べて、
>英語とイメージだけでノートに書いて次のディスカッションで復習する形

こういう話なわけですね。

要は、スレ主さんのいう「英語は英語のみで勉強する」というのは、(例えばリンゴやミカンの実物を見ながらパパママから都度”apple” “orange”と教えてもらう子供のように)何年・十何年・何十年もかけてネイティブと同じ道を辿るというわけではなく。

ただ単に、初期的には(中学英語や基礎単語などの)英語の知識を日本語で意味がわかる程度に身につけているというのが大前提で、その状態から、英文をいちいち和訳や英訳をせずに覚えたり使ったりするということですか。

とどのつまり、例えば英語を喋る場合は「先に日本語を考えてそれを英作文するのではなく、覚えたネイティブの英語表現の範囲内で英語を喋る」、英語を覚える場合は「わからないものは日本語を介して調べるが、いったん意味や使い方がわかった英文は和訳ではなくイメージと紐つけて覚える」、程度のことを言っているわけですね。

いい歳をした大人がゼロから全く日本語を使わず英語を英語だけで勉強するというのなら愚の骨頂ですが、その程度の話であれば納得出来ます。

それよりも、きつい言い方かもしれませんが、まず日本語の言語力を引き上げた方がいいと思います。
そもそも誰にもやりたいことややっていることが日本語で伝わっていません。
第2言語が母国語以上に駆使できる人なんていないわけですから、まず母国語を磨くのが先だと思います。

  • 6

Sh******

No.0007

18/09/21 (金) 00:20

>自分が参考にしている講師の先生は英語だけで学習して日本にいながらバイリンガルになった偉大な先生です。

私も、その先生の書かれた本を読んでみたいので、その偉大な先生のお名前をぜひ教えて下さい。

  • 2

Wa**

No.0008

18/09/21 (金) 05:51

Yo***さん続きです。英語のみで勉強するというのは、英英辞典(シソーラス)を使って英語のみで勉強する方法です。最初は簡単な子供の本を読んだり、簡単な動画を見たりします。そんな何十年もかかりません。

  • 0

Ta**********

No.0009

18/09/21 (金) 10:47

優秀な先生ほど日本語を話せる→根拠は?
私は日本人講師以外で日本語をまともに話せる先生を知りません(片言の単語を発する先生はいますが)。ある程度英語を習得していくと、邦訳や日本語でのレクチャーが不要、もしくはデメリットに感じるのは同意します。何人か日本人講師も試しましたが、こちらからお願いしていないのに日本語で指導する先生は私は二度と取りません(英語で全部やってくださいとお願いするのは双方ストレスになりそうなのでスルーします)。しかし、そもそも多くの先生は母国語もしくは英語しか素養がないように見受けます。
日本語をシャットアウトしたいのは理解できますが、それなら、1,日本人講師を避ける 2,日本語を使わないようにお願いする、 3,日本語が使えない講師を選ぶ(大多数の先生) ことで目的を達するのでは? もちろん、4,ネイティブキャンプをやめる ということでも良いと思います。
私にとっては、ネイティブキャンプには非常に多くの講師が在籍していて、上達するほど講師の選択肢が多いことがメリットだと感じています。ニュースやフリートーク系で、自分の専門分野や興味のある事象を語り合える相手を見つけて(もちろん自分よりも英語力に優れ指導してくれなければ意味がありません)定期的に話す機会は得難いものです。上達するに従って、講師のストライクゾーンは狭くなります。仲良くなった先生の指導が物足りないと初めて感じる瞬間は寂しいものですが、英語の上達の方を喜ぶべきなのでしょう。

  • 1

Sh***

No.0010

18/09/21 (金) 15:20

勉強の仕方についてはどの方法も賛否両論、向き不向き、経済力、環境、個人の能力など様々かなと思っていますが、どの意見も興味深いと思い拝見させてもらっています。

Wa**さん

単純に興味本位の質問ですみませんが、「日本語が出来ない人ほど他言語(英語限定?)習得に向いている」というのは 何で読まれたのですか? もし書籍でしたら書籍名を教えてくださいませんか。

私の勤務先には帰国子女も多くいますし、純日本人のバイリンガルもいますが、英語が全く習得できない子どもは大抵日本語能力も低いと感じていました。

その書籍を読めば新しい知識や見方、何かしらのヒントが得られるかと思いました。
よろしくお願いします。

  • 2

RANKING

投稿が制限されています

申し訳ございませんが、
ネイティブキャンプ広場利用ルール 第2条の禁止事項に該当する
投稿が行われたため、当掲示板への投稿が制限されています。