kishiさん
2024/04/16 10:00
優先順位付けする必要がある を英語で教えて!
やることがたくさんあるので、「優先順位付けする必要がある」と言いたいです。
回答
・We need to prioritize
need to 〜を必要としている、〜することを必要としている
prioritize 優先順位をつけることができる
という単語からできています。
priority という単語は、priority seat「優先座席」で見たことがあるかもしれませんが、この動詞の形が prioritize となります。
例文
With so many projects on the table, we need to prioritize to ensure we meet our deadlines.
たくさんのプロジェクトがある中で、締め切りに間に合わせるために優先順位をつける必要があります。
Given our busy schedules, we need to prioritize our activities to make the most of our time.
忙しいスケジュールを考慮して、時間を有効に使うために活動の優先順位をつける必要があります。
回答
・You need to set priority.
・You need to prioritize.
1. You need to set priority.
優先順位をつける必要がある。
優先や優先順位は英語で、"priority"といいます。優先順位を「つける」は、動詞"set"で表現できます。また、今回の場合は、「必要がある」としたいので、「必要がある」という意味の動詞、"need to"を使います。needは後ろにto不定詞をとるので、"set"は原型です。
2. You need to prioritize.
優先順位をつける必要がある。
1の表現と同じ意味にはなりますが、このように表現することもできます。"prioritize"は "priority"の動詞形で、「優先順位をつける」という意味です。
回答
・I need to prioritize the tasks.
I need to (~をする必要がある)
prioritize (優先順位をつける)
the tasks (やること)
prioritizeは動詞で、「優先順位をつける・決める」という意味です。
prioritize the tasks で、「やることに優先順位をつける」という意味です。
prioritize A は、「Aの優先順位を決める」以外にも、「Aを優先する」という意味にも使うことができます。そのため、「優先順位を決める」という文章を作りたいときは、必ず後ろの単語を複数系にし、この複数の中の順番を決めるということを示す必要があります。
I need to prioritize the tasks.
やることの優先順位をつける。*tasks は複数形
I need to prioritize the task.
そのタスクを優先する。*task は単数形
例
I need to prioritize the tasks because there is so much to do.
やることがたくさんあるので、優先順位をつける必要がある。
回答
・I need to set the priority.
・I need to see what I should do first.
1. I need to set the priority.
「優先順位を決めないといけない」という意味です。
priorityで優先順位という意味になります。
例文
I have so many things to do and I do not know what to do, I need to set the priority.
やらなきゃいけないことがtカウさん会って何から手を付ければいいかわからない。優先順位付けする必要がある。
2. I need to see what I should do first.
「何から始めるかを決めないといけない」という直訳になります。
この場合のwhatは疑問詞ではなく、関係代名詞になります。
例文
I need to see what I should do first, otherwise, tomorrow will come.
優先順位付けをしなきゃ。じゃないと明日になっちゃう。
回答
・I need to get my priorities right.
・I need to prioritize my tasks.
1. I need to get my priorities right.
やることを優先順位付けする必要がある。
「get one’s priorities right 」は直訳すると「優先順位を正しくする」で、意味としては「優先順位が一番高いものに注力する」を表すイディオムです。「right」の代わりに「straight」を使う場合もありますが、同じ意味になります。
2. I need to prioritize my tasks.
やることを優先順位付けする必要がある。
「prioritize」は「〜を優先する」という意味で、「priority」の動詞です。重要なものがどれであるかを決めて、優先順位の高いものに取り掛かることを表します。また、自分の生活ややりたいことを最優先に考えるという意味で使われることもあります。
例
I have a lot of things to do. I need to prioritize them.
やるべきことがたくさんある。優先順位をつけないと。
How do you prioritize your work?
仕事の優先順位をどのようにつけていますか?
回答
・We need to make sure what to prioritize.
We need to make sure what to prioritize.
優先順位付けする必要がある。
「Need to〜」は「〜する必要がある」と訳されます。「Make sure」は「確認する」という意味を持っています。また、「Priority」という単語は「優先」を意味していて、「Prioritize」は「優先する」を意味します。「We need to make sure what to prioritize」を直訳すると「何を優先するかを確認する必要がある」となります。
You need to have your priorities straight.
優先順位を明確にする必要がある。
You don't have to prioritize my requests.
私の依頼を優先させなくてもいいよ。
回答
・I need to prioritize .
・I need to set priorities.
1. I need to prioritize.
優先順位をつける必要がある。
「prioritize」は「優先順位をつける」という意味の動詞です。
必要性の度合いによって、「need to」の他に「must」や「have to」を使い分けても良いでしょう。
例文
I don't know what to start. I must prioritize my to-do-list.
何からはじめたら良いか分からないよ。やるべきことの優先順位をつけないといけないわ。
2. I need to set priorities.
優先順位をつけなくてはいけないわ。
「set priorities」は、「優先順位をつける」という意味の英熟語です。
「priority」は、英語で「優先度」や「優先にすること」です。
例文
I have so much things to do. I have to set priorities.
やることがたくさんあるよ。優先順位をつけなくちゃ。
参考にしていただけたら幸いです。
回答
・I need to set priorities.
・I need to prioritize the things I have to do.
1. I need to set priorities.
わたしは、優先順位をつける必要がある。
日本語での「優先順位」は priority です。優先順位をつける必要がある際、その仕事などは一つではなく複数ある場合になります。したがって、複数形の priorities にしなければなりません。
2. I need to prioritize the things I have to do.
わたしは、やることに優先順位を付ける必要がある。
動詞の「優先順位を付ける」は prioritize となります。しかしこちらの動詞は他動詞になりますので、その後に何の優先順位を付けるのかを、明らかにしなければなりません。したがって、「わたしがやらなければいけないこと」を意味する the things I have to do を prioritize の後に続けます。
回答
・need to prioritize
「優先順位付けする」は他動詞で「prioritize」と表します。
構文は、「~がある」の内容なので「there+be動詞」の構文形式で、前述語群の後に主語の名詞(a lot:たくさんの事)、形容詞的用法のto不定詞(to do:するべき)を組み合わせて前半を構成します。
後半は第一文型(主語[we]+動詞[need])に副詞的用法のto不定詞(to prioritize:優先順位付けする)を組み合わせて構成します。
たとえば"There's a lot to do, so we need to prioritize."とすれば「やるべきことはたくさんあるので、優先順位を付ける必要があります」の意味になりニュアンスが通じます。
また主語を「we」に代えて前半は第三文型として"We have a lot to do, so we need to prioritize."としても前段と同じ意味になります。
回答
・We need to prioritize tasks.
・We need to decide which task to prioritize.
1. We need to prioritize tasks.
「優先順位付けする必要がある。」
「prioritize」は、「優先順位をつける」という意味のある単語です。 例えば課題の優先順位をつけると言いたい場合は「prioritize tasks」、仕事の優先順位をつけるの場合は「prioritize works」というふうに表します。「_する必要がある」は英語で「need to _.」です。
2. We need to decide which task to prioritize.
「優先順位付けする必要がある。」
「どの課題を優先して行うか決める」といったニュアンスで書いたのが「We need to decide which task to prioritize.」です。