Ginnyさん
2024/04/16 10:00
箱は重いのかな? を英語で教えて!
同僚に箱を持つように頼まれたので、「箱は重いのかな?」と言いたいです。
回答
・Is the box heavy?
・Is it weight?
「箱は重いのかな?」は上記のように表現します。
1. Is the box heavy?
こちらシンプルな疑問形で、重いという意味のheavyを使い、「その箱重い?」と質問しております。
2. Is it weight?
こちらは重さという意味の(the)weightを使い、直訳「これは重さ?」と表現することで、英語のニュアンスだと「これは重い?」と質問することができます。箱を文面に入れ丁寧に表現するとすれば、「Is the box having a weight?」という文章でも成り立ちます。
また誰かに箱を持って欲しい時には、「Would you mind to grab the box?」や「Could you have the box?」と頼む事ができます。
回答
・Is it heavy?
・Is this box heavy?
・Is this box heavy to carry?
1. Is it heavy?
これ重い?
「heavy」思い
とってもシンプルな表現になります。これ重い?とサッと聞くときに1番ナチュラルで言いやすい表現かなと思います。
2. Is this box heavy?
この箱重い?
1. の表現の「it」を「this box」に変えた表現です。どちらの表現も全く意味は同じですが、「this box」を入れた方が相手に主語が伝わりやすいかなと思います。
3. Is this box heavy to carry/lift?
この箱持ち運ぶ/持ち上げるには重い?
「carry」持ち運ぶ
「lift」持ち上げる
最後は、今までの二つの文を少し応用した形になります。最後に「to 動詞」をつけることで、「〜するには」という表現になります。
回答
・Is it heavy?
・Do you think it's heavy?
1. Is it heavy?
箱は重いのかな?
「重い」は「heavy」と表すことができます。
この場合、投稿者さんと「箱」の距離がどのくらい離れているかで、目的語が「it」か「that」かに分かれます。
投稿者さんの目の前に箱があれば「これ重いのかな?」と言えるので「Is it heavy?」で伝わります。
しかし、投稿者さんのいる場所とは別の場所に箱がある場合「その箱って重いのかな?」になるので、目的語が「that」になりますよ。
自分と箱の距離によって、使い分けてみてくださいね。
2. Do you think it's heavy?
箱は重いのかな?
投稿者さんは、箱が重いのか相手に確認している状況だと思うので「Do you think」を使って「箱は重いのかな?あなたはどう思う?」というニュアンスを出してみました。
1つ目の回答だとシンプルに箱が重いのか聞いているので、同僚の人が重さを知っている前提に聞こえます。
その点「Do you think it's heavy?」だと、相手が重さを知らない場合のことも考えた言い方になります。
状況によって使い分けてみてくださいね。
回答
・Is the box heavy?
・I wonder if the box is heavy.
1. Is the box heavy?
箱は重いですか?
単純に箱が重いか聞いています。
例文:
A:Can you help me carry this?
これを運ぶの手伝ってくれますか?
B:Sure.Is this box heavy?
もちろん。この箱は重いのかな?
2. I wonder if the box is heavy.
箱は重いのでしょうか?
少し丁寧に「I wonder〜(どうだろうか)」と言う一言を足しています。
例文:
A:Could you carry that box for me?
この箱を運んでもらえますか?
B:Sure.I wonder if the box is heavy.
もちろんです。箱は重いのかな。
回答
・Do you know this box is heavy?
・I don't know whether this box is heavy.
「箱は重いのかな?」は上記の表現があります。
1. 「箱は重いのかな?」は色々な表現が可能です。
ここでは「箱は重いのかな?」→「箱が重いか分かりますか?」と解釈しています。
→ Do you know this box is heavy?
この箱は重いかご存知でしょうか?→ この箱は重いのかな?
☆ Do you know (that) SV ~?= SVなのはご存知ですか?
※ that 以下はknow の目的節です。
重量の「重い」は be heavy で、反対に「軽い」は be light です。
2. I don't know whether A is ~.は「Aが~かどうか知らない」を意味する表現です。
→ I don't know whether this box is heavy.
この箱が重いかどうかは分かりません。→ 重いのかな?
☆また whether this box is heavy or not と表現する事も可能ですが "or not" を省略しても意味は同じです。
例文
Do you know this box is heavy? Shall we carry it to the room?
箱は重いのかな?一緒に運びませんか?
I don't know whether this box is heavy, so I'll try first!
箱は重いのかどうか、まず試してみる!