Mizuno Keitaさん
2024/04/16 10:00
普段の洗濯物と一緒に洗える を英語で教えて!
お手入れが簡単な洋服なので、「普段の洗濯物と一緒に洗える」と言いたいです。
回答
・It can be washed with everyday clothes.
・It's no problem to wash it with everyday clothes.
「普段の洗濯物と一緒に洗える」は上記の表現があります。
1. 質問にある内容は次のように表現が出来ます。
It's easy to care these clothes, so they can be washed with everyday ones.
お手入れが簡単な洋服なので、普段の洗濯物と一緒に洗える。
英語で「洗う」は wash です。
(洗濯)物が主語に来る場合は「洗われる」で be washed になります。
→ My mother washed the scarf for me.
→ My scarf was washed by my mother.
母がスカーフを洗ってくれた。
「毎日の洗濯物」は everyday clothes で伝わります。
「洗濯物」を意味する際は 複数形の clothes で表すのが一般的です。
2. It's no problem to ~ は「~は大丈夫」「~は問題ない」を意味します。
→ It's no problem to wash it with everyday clothes.
それは普段の洗濯物と一緒に洗える。
また文脈により can と同じ「可能」「許可」を表す場合もあります。
→ It's no problem to go out right now.
直ちに外出可能です。
→ It's no problem for you to use my pen.
私のペンを使って大丈夫です。
例文
I'm fond of this dress, because it can be washed with everyday clothes.
普段の洗濯物と一緒に洗えるので、このドレスを気に入っています。
This dress is so durable, so it's no problem to wash it with everyday clothes.
このドレスは耐久性があるので、普段の洗濯物と一緒に洗えます。
回答
・It can be washed together with your usual laundry.
「洗濯物」はlaundry と言います。
日本でもコインランドリーをよく見かけるので親しみがありますね。
この場合は「洗う」という表現を使っているのでwashを使います。
もし、「洗濯する」という場合は、国よって様々です。
アメリカでは、laundryにdoをつけて、do the laundryといいます。theを所有格に変えて、「自分の洗濯物をする」do my laundry や「子どもの洗濯物をする」do children’s laundryと言ってもいいです。
イギリスでは洗う、という意味を出してwash the clothesを使うことが多いようですし、ニュージーランドではdo the washingという言い方もあるようです。
「普段の」はusualが最も一般的に使われます。
「いつもの」とも訳されます。
例文
This cloth is easy to care for. It can be washed together with your usual laundry.
「この洋服はお手入れが簡単です。 普段の洗濯物と一緒に洗えます。」
参考にしてみて下さい。
回答
・You can wash with your usual clothes.
「普段の洗濯物と一緒に洗える」は、会話の流れからにもよりますが、ここでは「いつもの洋服と一緒に洗うことができる」と言い換えて表現しましょう。
「〜することができる」は、助動詞canを使用してYou can 〜から始めます。
「洗う」は動詞wash、「いつもの洋服と」は、with your usual clothesとします。
usualは、「いつもの」や「日常」という意味の形容詞です。
中学英語で、副詞usuallyをよく例文で使用されていますが、こちらも形容詞usualから派生しており、「いつも〜する」というようにいう際に使用されます。
例文)
You can wash with your usual clothes.
「いつもの洋服と一緒に洗うことができる」
回答
・You can wash it with your regular laundry.
・You can do the washing it with your regular laundry.
You can wash it with your regular laundry.
普段の洗濯物と一緒に洗える。
wash は「洗う」「洗濯する」などの意味を表す動詞ですが、「押し寄せる」という意味も表せます。また、laundry は「洗濯物」という意味を表す名詞ですが、「クリーニング屋」という意味でも使われます。
You can wash these clothes with your regular laundry.
(この洋服は、普段の洗濯物と一緒に洗える。)
You can do the washing it with your regular laundry.
普段の洗濯物と一緒に洗える。
washing は「洗濯」「洗浄」などの意味を表す名詞ですが、「洗濯物」という意味で使われることもあります。
It's convenient because you can do the washing it with your regular laundry.
(普段の洗濯物と一緒に洗えるので、便利です。)
回答
・I can wash it with regular laundry.
・I'm able to wash it with normal laundry.
1. I can wash it with regular laundry.
regular には「普通の、習慣的な」という意味があります。
このことから、直訳すると「わたしは普通の洗濯物と一緒に選択できる」という意味になるので、「普段の洗濯物と一緒に洗える」ということを表現できます。
例)
I can wash the dress with regular laundry.
このドレスは普段の洗濯物と一緒に洗える。
2. I'm able to wash it with normal laundry.
be動詞 able to 動詞の原形でcan という意味になります。また、normal には「正常な、普通の」という意味があります。直訳すると「普通の洗濯物と一緒に洗える」という意味になるので、「普段の洗濯物と一緒に洗える」ということを表現できます。
例)
I'm able to wash the T-shirt with normal laundry.
Tシャツは普段の洗濯物と一緒に洗える。