eriii

eriiiさん

eriiiさん

濃い色の洗濯物は別にして を英語で教えて!

2023/11/14 10:00

脱いだものを全部かごに入れようとしていたので、「濃い色の洗濯物は別にして」と言いたいです。

Sono

Sonoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/02/16 10:20

回答

・Be sure to separate the darks from others.

「濃い色の物は他の物と分けてください。」が直訳になります。
この場合の「分ける」はもともと複数のモノや人から成るグループから一部を分離するという意味ですのでそのニュアンスを表した単語はseparateになります。
「分離する」、「切り離す」という日本語がピッタリです。
separateを使う時は「切り離す物」と「切り離される物」を明記します。
この場合は「他の洗濯物」から「濃い色の洗濯物」を離すのでseparate darks from othersと表します。othersは「その他の物」と言う意味です。
「濃い色の洗濯物」はdark color laundry(cloth)と言いますが、この場合は状況的に洗濯物であることが明らかですのでdarkだけでも大丈夫です。
「the+形容詞」は形容詞の名詞用法で、定冠詞theと結びつくことで、特定の形容詞が名詞のようなはたらきをします。
因みに反対の「明るい色」はlight color と言います。
「〜しないで」の表現方法ですが、Don’t でももちろん大丈夫ですが、念押しをしたい時にはbe sure to 「必ず〜してください。」を使った方が良いでしょう。

例文
There’s one thing I have to remind you. Be sure to separate the darks from others.
「一つ念押ししなきゃいけないことがあるの。濃い色の洗濯物は(必ず)別にして。」

参考にしてみて下さい。

0 138
役に立った
PV138
シェア
ツイート