KAWAGOE

KAWAGOEさん

2024/03/07 10:00

ご招待いただきありがとうございます を英語で教えて!

Thank you for inviting me以外で、パーティーやイベントに招待された時に使えるフレーズを知りたいです。

0 284
Yamano

Yamanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/29 00:00

回答

・Thank you for the invitation.
・I appreciate you inviting me.
・I'm grateful for the invitation.

Thank you for the invitation. I'm really looking forward to it.
ご招待いただきありがとうございます。とても楽しみにしています。

「Thank you for the invitation.(ご招待ありがとうございます。)」は、招待や誘いに対する感謝の意を表す丁寧なフレーズです。友人のパーティーや会社のイベント、公式な会議など、様々な場面で使えます。この表現は、相手の厚意や気配りに対する感謝を示すため、ビジネスシーンでもカジュアルな場面でも適しています。例えば、メールや口頭で招待を受けた際に返答として使うことで、相手に対する敬意と感謝の気持ちを伝えることができます。

I appreciate you inviting me. I'm really looking forward to it!
招待してくれてありがとう。とても楽しみにしています!

I'm grateful for the invitation.
ご招待いただきありがとうございます。

I appreciate you inviting me.は、カジュアルで親しい間柄で使われやすい表現です。例えば、友人同士の食事やカジュアルなパーティーで使います。一方でI'm grateful for the invitation.は、フォーマルで礼儀正しいニュアンスがあります。ビジネスの場や公式なイベント、上司やあまり親しくない人からの招待に対して使うのが一般的です。どちらも感謝の気持ちを表す言葉ですが、状況や相手によって適切な表現を選ぶことが重要です。

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/03/27 12:07

回答

・I appreciate your invitation of me.

「Thank you for」のチャンク(言葉の塊)を使わない感謝を示す動詞は他動詞の「appreciate」です。「~に感謝する」または「~を有難く思う」という意味があります。

この単語を使い「ご招待いただきありがとうございます」を英訳すると"I appreciate your invitation of me."となります。また「深く」の意味の副詞「deeply」を加えて"I deeply appreciate your invitation of me."とすると丁寧な表現になります。

構文は第三文型(主語[I]+動詞[appreciate]+目的語[invitation of me])で構成しています。

役に立った
PV284
シェア
ポスト