Hashimoto

Hashimotoさん

2023/07/24 10:00

わざわざ訪問していただきありがとうございます を英語で教えて!

Thank you for visiting me so far 以外で感謝の気持ちを表す時に使えるフレーズを知りたいです。

0 534
kauhenga

kauhengaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/05/07 00:00

回答

・Thank you for taking the time to visit.
・Thank you for going out of your way to visit.
・I really appreciate you making the effort to come and visit.

Thank you for taking the time to visit our exhibition. We hope you enjoyed it.
私たちの展示会にお越しいただき、ありがとうございます。楽しんでいただけたことを願っています。

「Thank you for taking the time to visit.」は、「訪問していただき、ありがとうございます」という意味です。ビジネスの場面で、自分の会社や自宅に相手が訪れた際に使います。また、ホテルやレストランなどの接客業でも使われます。感謝の気持ちと、相手が自分のために時間を割いてくれたことへの敬意を表しています。

Thank you for going out of your way to come to my birthday party.
わざわざ私の誕生日パーティーに来てくれてありがとう。

Even in this heavy rain, you came all the way here. I really appreciate you making the effort to come and visit.
こんなに雨が降っているのに、わざわざ来てくれて。あなたが来てくれるために努力してくれたこと、本当に感謝しています。

「Thank you for going out of your way to visit」は、相手が普段とは異なるルートや方法を使って訪れたことに対して感謝を示す表現です。特定の困難を乗り越えて訪れた場合などに使われます。「I really appreciate you making the effort to come and visit」は、相手が時間やエネルギーを使って訪れたことに対する感謝を示します。相手が忙しい中や遠方から訪れた場合に使われることが多いです。

Yuzu Kumokawa

Yuzu Kumokawaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/10/12 15:24

回答

・Thank you for coming all the way here.

Thank you:ありがとうございます
come:来る
all the way:(遠方から)はるばる、わざわざ
here:ここ

例文
Thank you for coming all the way here. I greatly appreciate it.
わざわざ訪問していただきありがとうございます。(来てくれたことに)とても感謝しています。
※appreciateは日常会話でもビジネスシーンでもよく使います。

Thank you for coming all the way here. Would you like something to drink before starting the meeting?
わざわざ訪問していただきありがとうございます。会議を始める前に、何かお飲み物はいかがですか?
※遠方から来てくれたお客様には、感謝の気持ちを述べたり飲み物を提供したり、気遣いを示すと良いですね。

役に立った
PV534
シェア
ポスト