doikazuさん
2024/03/07 10:00
今日の気温は30度を超えました。 を英語で教えて!
夏の日に気温について話す時に「今日の気温は30度を超えました」と言いたいです。
回答
・The temperature has been over 30 degrees Celsius today.
・The temperature went above 30 degrees Celsius today.
1. The temperature has been over 30 degrees Celsius today.
今日の気温は30度を超えました。
be over:~を超える
気温や速度が「~を超える」は be over を使います。この over は前置詞と考え、over + 名詞「~を超えて」を意味し、be over + 30 degrees Celsius「摂氏30度を超える」の他、be over thirty「(年齢が)30歳を超える」や be over two hours「2時間を超える」のように使うことが出来ます。この意味では over は動的なニュアンスを含み、変化を伴うイメージを与える特徴があります。
have + Vpp:~した(完了)
現在完了の完了方法は過去の完了というより、直近の完了を伝える際の表現です。ここでは be 動詞の過去分詞 been を用いて、have been over「超えた」と考えます。(※今回の様に主語が物(the temperature)の場合、「~された」→「~した」と解釈する場合があります。)
例文
The temperature has been over 30 degrees Celsius today despite the rain.
雨にもかかわらず、今日の気温は30度を超えました。
degrees Celsius:セルシウス度=~度
despite:~にも関わらず
2. The temperature went above 30 degrees Celsius today.
今日の気温は30度を超えました。
go above:~を超える
前置詞 above「~より高く」を意味し、go above + 名詞「~を超える」と考えます。この意味では、温度や位置などが、ある基準以上な事を指し、質問の例文では主語の the temperature「気温」が30度という基準を超えている事を伝えています。
例文
The temperature went above 30 degrees Celsius by noon, today.
今日の気温は正午までに30度を超えました。
回答
・The temperature exceeded 30 degrees today.
「今日の気温は30度を超えました」は、上記のように表せます。
temperature : 気温(名詞)
・「テムペラチャ」と読み、最初の e にアクセントをおきます。
exceeded : 超えた(動詞 exceed の過去形)
degrees : 度(名詞、複数形)
today : 今日(名詞)
The temperature exceeded 30 degrees today. It was very hot and humid.
今日の気温は30度を超えました。とても暑くて蒸し蒸ししていました。
humid : 湿った、湿度の高い(形容詞)
ちなみに、日本では温度を測るときに「摂氏」 ℃ を使います。これは Celsius の頭文字で、水が凍る温度を 0℃、 沸騰する温度を 100℃としています。気温30度は正確には 30 degrees Celsius と言います。
一方、アメリカでは「華氏」 ℉ を使います。これは Fahrenheit の頭文字で、人間の体温を基準とした測り方でです。例えば、摂氏30度(℃)は、華氏86度(℉)です。
回答
・Today's temperature exceeded 30 degrees.
・The temperature hit over 30 degrees today.
・Today's temperature soared past 30 degrees.
Today's temperature exceeded 30 degrees.
今日の気温は30度を超えました。
Today's temperature exceeded 30 degrees. は「今日の気温が30度を超えた」という意味です。この表現は、特に暑い日や異常に高い気温の日を強調する際に使います。例えば、ニュースの天気予報で異常気象を報告する時や、友人と暑さについて話す時に適しています。また、暑さ対策の重要性を伝えたい場面や、冷房が必要な状況について説明する際にも使えます。このフレーズは、気温が基準値を超えたことを強調するニュアンスがあります。
The temperature hit over 30 degrees today. It was scorching!
今日の気温は30度を超えました。すごく暑かったです!
Today's temperature soared past 30 degrees. It's really scorching outside.
今日の気温は30度を超えました。外は本当に暑いです。
The temperature hit over 30 degrees today.は、日常的な会話で気温が30度を超えたことをシンプルに伝える表現です。一方、Today's temperature soared past 30 degrees.は、気温が急激に上がったことを強調したい場合に使われます。前者は単に事実を述べる感じで、後者はその上昇の速さや異常性を強調するニュアンスがあります。例えば、友人同士の会話では前者が使われることが多いですが、ニュースや天気予報などでは後者が頻繁に使われます。
回答
・Today's temperature was over 30 degrees.
temperature:「気温」
over 〜:「〜を超える」
degrees:degree「度」「学位」「程度」の複数形。温度を表す時には複数形になるので気を付けましょう。
以上で「今日の気温は30度超えだった」と表現できます。
例文
Today's temperature was over 30 degrees. It was too hot to go out.
今日の気温は30度超えだった。外出するには暑すぎたよ。
too hot to go out:too +形容詞 + to +動詞「動詞をするには形容詞すぎる」となります。
※degrees の後ろに Celsius:「摂氏」または Fahrenheit:「華氏」を付けることもできます。
参考になりましたら幸いです!
Japan