
takashiさん
2024/12/19 10:00
最高気温と最低気温の差が10度もあるらしい を英語で教えて!
気温の差で体がおかしくなりそうなので、「信じられない!最高気温と最低気温の差が10度もあるらしい」と言いたいです。
回答
・They say there's a 10-degree difference between the highest and lowest temperatures.
「最高気温と最低気温の差が10度もあるらしい」は上記のように表します。
構文は、「らしい」を「みんなが言うには」のニュアンスで They say として主節とします。
その後「~がある」の内容なので「there + be動詞」の構文形式で前述語群の後に主語(10-degree difference:10度の差)と副詞句(between the highest and lowest temperatures:最高気温と最低気温の間に)を続けて構成します。
例文
Incredible! They say there's a 10-degree difference between the highest and lowest temperatures.
信じられない!最高気温と最低気温の差が10度もあるらしい。
「信じられない」は形容詞 Incredible を感嘆詞的に用いて表します。