Kitasawa

Kitasawaさん

2023/11/21 10:00

生理が来た! を英語で教えて!

妊娠したか心配していたので、「やっと生理が来た!」と言いたいです。

0 3,667
Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/06 00:00

回答

・I got my period!
・Aunt Flo has arrived.
・I'm on the rag.

I was worried I might be pregnant, but I got my period!
妊娠したかもしれないと心配していたけど、やっと生理が来た!

「I got my period!」は「生理が始まった!」という意味です。女性が自身の生理が始まったことを他人に伝える際に使われます。女性同士の親しい関係であれば、生理痛や生理前症候群(PMS)の話題について話す際などに使われることが多いです。また、妊娠の可能性があった場合、その可能性がなくなったことを伝えるためにも使われます。ただし、男性やあまり親しくない人に対しては、あまり使われません。

I was so worried about being pregnant, but Aunt Flo has finally arrived.
妊娠しているのではないかと心配していたけれど、やっと生理が来ました。

I was worried I might be pregnant, but I'm on the rag now.
妊娠したかもしれないと心配していたけど、やっと生理が来たわ。

Aunt Flo has arrivedとI'm on the ragはどちらも女性の月経を指す隠語ですが、使用される文脈やニュアンスには違いがあります。Aunt Flo has arrivedはやや遠回しな表現で、より丁寧であり、家族や友人とのカジュアルな会話で使用されます。一方、I'm on the ragはかなり直接的で俗語的な表現であり、よりカジュアルであるか、または粗野であると見なされる場合があります。これはより親しい友人やパートナーとのプライベートな会話で使用されることが多いでしょう。

Sono

Sonoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/11/24 11:44

回答

・My period has started.

「生理が始まった」が直訳です。
「生理」はperiod またはmenstruationと言います。口語ではperiod の方が使われやすくなっています。
I’m on my period 「生理中です」と言います。
因みにPMS症候群と言う言葉をよく聞きますが、premenstrual syndrome (PMS)とは、月経前症候群と言われています。
「生理痛」はcrampと言います。crampは名詞で、激しい腹痛、生理痛、陣痛時における子宮収縮、と言う意味があります。生理による腹痛を表します。動詞としても使います。
I’m cramping very bad.「生理痛が酷い」の様に言います。

例文
I’ve been worried about whether I may be pregnant but finally, my period has started.
「妊娠してるかもしれないと心配だったけどついに生理きたの。」

参考にしてみて下さい。

役に立った
PV3,667
シェア
ポスト