kappa

kappaさん

kappaさん

その場の興奮に飲み込まれる を英語で教えて!

2023/11/14 10:00

友人がオークションに熱くなっているので、「その場の興奮に飲み込まれないように気をつけて」と言いたいです。

hazuki

hazukiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/11/17 13:45

回答

・I am overwhelmed with the excitement.

こんにちは、Hazukiです!
ご質問いただきました「その場の興奮に飲み込まれる」は英語で上記のように表現できます。

be動詞 overwhelmed withは「〜に圧倒される」という意味で、発音は/oʊvərwelmd/となります。

例文:
Be careful not to be overwhelmed with the excitement.
(その場の興奮に飲み込まれないように気をつけて!)
* Be careful not to 動詞の原形. 〜しないように
(ex) Be careful not to drop your cellphone.
(スマホを落とさないように気をつけて!)

I was overwhelmed with the excitement at the concert, so I couldn’t sleep well last night.
(コンサートの興奮に圧倒されて、昨夜はよく眠れなかった。)
* sleep well  よく眠る
(ex) I want to sleep well tonight because I have to get up early tomorrow.
(明日は早起きしないといけないから今夜はよく寝たいです。)

少しでも参考になれば嬉しいです!

0 144
役に立った
PV144
シェア
ツイート