Fukudaさん
2023/07/25 10:00
野球の「○回表・裏」 を英語で教えて!
野球をする時に「○回表・裏」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・top of the ○ inning/bottom of the ○ inning
野球の「○回表・裏」 は上記のように表します。
野球での 「表」 は top で表します。
top と言うと、「最上」「最高」の意味が思い浮かべますが、「上部」の意味でもよく使われています。
例)
The book is on top of the table.
その本はテーブルの上にある。
「裏」 は bottom です。
「底」や「下部」で、物の一番下の部分や最低の位置を指します。
例)
Please add your signature at the bottom of the document.
文書の下部に署名を追加してください。
top と bottom はスコア表の「上(部)と下(部)」を表しています。
「回」 は、inning です。
両チームが打席に立つ(表と裏)一区切りを指します。
「○回」 と言う場合は、順番を数える言い方で、fifth inning 「5回」 、seventh inning 「7回」 のように表します。
例文
He batted in the top of the fourth inning.
彼は4回表に打席に立った。
battle : 戦う(動詞)
We won in the bottom of the ninth.
私達は9回裏でサヨナラ勝ちした。
won : win 「勝つ」 の過去形
参考にしてみて下さい。
回答
・top of the 5th inning / bottom of the 5th inning
たとえば「5回表・裏」として名詞句で上記のように表します。
top:(先攻の攻撃である)表(可算名詞)
bottom:(後攻の攻撃である)裏(可算名詞)
inning:回(可算名詞)
単語を用いて構文を作りましょう。
The Giants took the lead in the top of the 5th inning, but the Tigers came from behind in the bottom of the 5th.
5回表に巨人が先制したが、その裏に阪神が逆転した。
take the lead:先制する(熟語表現の複合動詞)
come from behind:逆転する(熟語表現の複合動詞)
前半は第三文型(主語[Giants]+動詞[took]+目的語[lead])に副詞句(in the top of the 5th inning:5回表に)です。
後半は第一文型(主語[Tigers]+動詞[came from behind])に副詞句(in the bottom of the 5th:その裏に、5回裏に)です。
回答
・top of the ○th inning / bottom of the ○th inning
野球の「○回表・裏」は、上記のように表せます。
top : 上(名詞)
・「表」は、イニングの上側に表示されるため top を使います。
bottom : 下(名詞)
・top 同様、「裏」はイニングの下側に表示されるため bottom を使います。
of : 〜の(前置詞)
○th : ○回
・数字を除数にして表す場合、数字 + th を使います。ただし、1~3 までは 1st (first)、2nd (second)、3rd (third)となるので注意しましょう。
inning : イニング、回(名詞)
It’s the top of the 1st inning.
1回表です。
They scored two runs in the bottom of the 7th inning.
7回裏に2点を取った。
runs : 得点(名詞、複数形)
・・野球では 「ホームベースに帰ってきた回数」=得点 のことを run と言います。今回は「2点」なので、 two runs と複数形にします。
回答
・top / bottom
・first / second half
・top / bottom
「top」は日本語で言う「表」
「bottom」は「裏」を指します。
パット見「上と下」を表しそうな2ワードですが、メジャーリーグでは最も頻繁に使われる語彙ですね。
例)He got injured during the bottom of the 4th unit.
彼は4回裏で怪我をしてしまった。
・first half / second half
文字通り、「イニングの前半/後半」として表現することもできます。
また、イニングのことは「inning」もしくは「unit」と言うことが多いです。
例)On the second half of the third unit, the batter tried his best to get a point.
3回裏、そのバッターは点を奪取しようと精一杯努めた。
回答
・Top/bottom of the ○th inning in baseball.
・Top/bottom of the ○th frame in baseball.
It's the top of the 5th inning, and our team is leading by two runs.
「5回表です。私たちのチームは2点リードしています。」
「○回のトップ/ボトム」は、野球のイニングを表す言葉です。トップは攻撃側、ボトムは守備側を指します。例えば、「5回のトップ」は5回の攻撃側を意味し、「7回のボトム」は7回の守備側を意味します。この表現は試合の進行やスコアの確認に使われます。また、トップやボトムのイニングによって戦略やプレッシャーも変わります。
It's the top of the 5th inning, and our team is leading by two runs.
「5回表です。私たちのチームは2点リードしています。」
トップ/ボトムの○回目は、野球のイニングやフレームを指します。トップは攻撃側、ボトムは守備側を表します。日常生活では、競技やゲームの順番やターンを表す際に使用されます。例えば、会議での発言順や友達とのゲームの順番を決める際に使われます。
Japan